Хроніки капітана Блада /Рафаель Сабатіні/ (2025)
1260 грн. Оригінальна ціна: 1260 грн..990 грн.Поточна ціна: 990 грн..
Рафаеля Сабатіні часто називають класиком пригодницької літератури, але книги про капітана Блада давно стали чимось більшим, ніж просто «ще одним романом про піратів». Саме з них у багатьох починалося знайомство зі світом Карибського моря — з вітрильниками, морськими битвами, погонями й постійним відчуттям небезпеки, яке не зникає майже до останньої сторінки.
Головний герой тут — Пітер Блад, лікар, який через чужу жорстокість і невдалий збіг обставин опиняється далеко від нормального життя. Згодом доля заводить його у світ морських походів і піратських рейдів, де виживають далеко не завжди найсильніші. Сабатіні будує історію так, що пригоди не відчуваються штучними або повторюваними: за втечами, боями та авантюрами поступово розкривається і сам Блад — людина вперта, розумна й не надто схожа на типового «романтичного пірата» з пригодницьких книжок.
У цих романах добре працює саме атмосфера. Тут багато моря, портів, кораблів, суперництва між державами й відчуття часу, коли Карибське море було місцем, де закон легко поступався силі або хитрості. Через це історія навіть зараз читається живо — без відчуття старого пригодницького роману, який тримається тільки на ностальгії.
Окремо варто сказати про саме видання. Переклад Віктора Губарева помітно відрізняється від багатьох старих версій, де текст часто скорочували або надто спрощували. Тут роман звучить рівніше й природніше, а морська термінологія та деталі епохи не виглядають випадковими. Відчувається, що перекладач добре знає історію мореплавства XVII століття й сам матеріал, з яким працює.
Книга видана у великому форматі, у твердій палітурці та з великою кількістю ілюстрацій Сергія Шаменкова й Артура Орльонова. Причому малюнки тут справді доповнюють текст, а не просто існують «для оформлення». Кораблі, зброя, морські бої, одяг і самі пірати Карибського моря виглядають переконливо та добре підтримують атмосферу роману.
Тому це видання цілком може сподобатися і тим, хто вперше відкриває для себе Сабатіні, і тим, хто читав книги про капітана Блада ще багато років тому, але давно хотів повернутися до них уже в хорошому українському перекладі та оформленні.
Цю та інші книги нашого видавництва можна придбати в Польщі та Європі на сайті https://paperbook.pl
Є в наявності

Капітан Блад і піратський капітан Істерлінг. Ілюстрації Сергія Шаменкова до пригодницького роману Рафаеля Сабатіні.
Хроніки капітана Блада /Рафаель Сабатіні/
Рафаель Сабатіні — один із тих авторів, чиї книги давно стали класикою пригодницької літератури. Саме «капітан Блад» свого часу став однією з найвідоміших серій пригодницьких історій цього британський письменник італійського походження. Для багатьох знайомство зі світом морських пригод піратів Карибського моря починалося саме з цих книг.
У центрі сюжету — лікар Пітер Блад, який через збіг обставин опиняється серед піратів і поступово стає одним із найнебезпечніших капітанів Карибського моря. Тут є все, за що люблять пригодницькі романи Сабатіні: морські битви, погоні, втечі, авантюри, кораблі, пірати, порти й постійне відчуття ризику. Але водночас це історія не лише про пригоди. Блад у романі — не типовий «романтичний пірат», а значно складніший персонаж, який постійно балансує між власними принципами, честю та необхідністю виживати.
Нове українське видання помітно відрізняється від старих перекладів, які свого часу ходили у скороченнях або в дуже вільній адаптації. Тут текст звучить значно ближче до оригіналу, а сама атмосфера XVII століття відчувається набагато краще. Переклад підготував історик мореплавства Віктор Губарев, тому в романі добре збережені морська термінологія, особливості епохи та сам дух карибських пригод того часу.
Окремо варто сказати про оформлення. Книга видана у великому форматі, у твердій палітурці, з великою кількістю ілюстрацій Сергія Шаменкова та Артура Орльонова. Це не просто кілька випадкових малюнків між сторінками — художники справді намагалися передати атмосферу роману: кораблі, морські бої, зброю, одяг і сам світ, у якому живуть герої Сабатіні.
Тому навіть тим, хто вже читав «Капітана Блада» багато років тому, це видання може бути цікаве. Воно сприймається не як чергове перевидання знайомої книги, а як можливість заново повернутися до одного з найкращих пригодницьких романів про піратів і морські пригоди.
Фрагмент із книги про пригоди капітана Блада у Карибському морі
ПЕРЕДНЄ СЛОВО
«Одіссею капітана Блада», яка побачила світ кілька років тому, написано на основі різних джерел. Найважливішим серед них є вахтовий журнал корабля «Арабелла». Цей журнал, який вів молодий соратник капітана Джеремі Пітт, відповідає хроніці пригод Блада в Карибському морі так само, як і той, що залишив нам Ексвемелін¹ про подвиги іншого великого буканьєра — сера Генрі Моргана⁴.
Хоч антологія «Одіссеї…» й вичерпала інші — другорядні — джерела інформації, у ній було використано геть не весь літописний матеріал. З його вахтового журналу ми взяли лише ті епізоди, які нас просили перевповісти та які більш-менш безпосередньо стосуються історії капітана Блада. Відбір матеріалів виявився очевидні труднощі, але лакуни, які ми зробили велем вочне, були продиктовані необхідністю не відступати від послідовного опису подій.
Однак відтоді залишилося відчуття, що деякі епізоди, котрі нам довелося пропустити, можна зібрати у другій книжці й таким чином пролити додаткове світло як на методи та звичаї буканьєрського братства, так, зокрема, і на капітана Блада.
Хотів би нагадати цю історію тим, хто вже прочитав роман «Одіссея капітана Блада» і стисло переповісти її тим, хто цього не зробив. Отже, Пітер Блад був сином ірландського лікаря, який бажав, щоб його син також наслідував почесну і гуманну професію. Щоб справдити батьківське бажання, Пітер Блад у двадцятирічному віці здобув у Дублінському Триніті-коледжі ступінь бакалавра медицини. Проте він не виявив особливої схильності до заняття цією мирною професією, до якої так близько підготувався. Можливо, це сталося через неспокійну вдачу, котру він успадкував від матері — уродженки графства Сомерсет, — у жилах якої текла гаряча кров Фробішерів⁵. Втративши батька приблизно за три місяці після здобуття бакалаврського ступеня та вважаючи, що краще досягти успіху за допомогою шпаги авантюриста, а не скальпеля хірурга, він вирушив у дорогу, щоб побачити світ.
Після деяких маловідомих поневірянь континентальною Європою ми віднаходимо його на службі в голландців, які тоді воювали з Францією. Знову-таки тут далася взнаки кров Фробішера і, як наслідок, любов до моря — саме це змусило його обрати службу на хвилях зрадливої стихії. Він набув чималого досвіду під командуванням великого де Рейтера⁶ і брав участь у тій битві на Середземному морі, в якій цей славетний голландський адмірал загинув. Питома хроніка показує, як Блад використовував свій досвід, коли став найстрашнішим ватажком буканьєрів Карибського моря.
Після Неймегенського миру⁸ й до початку 1685 року, коли він повернувся до Англії, про його долю майже нічого не відомо. Він провів два роки в іспанській в’язниці, тож можна припустити, що сам Блад навчився вільно і бездоганно говорити кастильською мовою, якою згодом так часто і так добре користувався, і, мабуть, деякий час служив у Франції, чим можливо пояснити його знання французької мови.
У січні 1685 року ми, нарешті, віднаходимо його у віці тридцяти двох років у місті Бріджвотер⁹. Він оселився там, щоб займатися професією, якої колись навчався. Але шість місяців по тому повстання Монмута¹⁰ поклало край кар’єрі Блада, бо саме у вихорі тих подій його абсолютно невинного було заарештовано. І якщо не зважати на той факт, що прикра подія, яка трапилася, зрештою не була чимось несподіваним, нам слід вважати його однією із жертв людської ролі Фортуни, яку завжди захоче та підтримує людська дурість та несправедливість.
Вранці, невдовзі після битви під Седжмуром, його, як хірурга, викликали до ліжка пораненого джентльмена з табору Монмута. Гідність лікаря не дозволила йому звернути увагу на юридичні тонкощі або передбачити становище, у якому він опиниться в очах жорстокого та неблагального закону. Для нього мало значення лише те, що людина потребувала медичної допомоги, і він погодився її надати.
Зненацька захоплений під час виконання цього гуманного обов’язку групою драгунів, які після битви полювали на втікачів, він був заарештований разом із пораненим пацієнтом. Пацієнта засудили за державну зраду — через те, що той підняв зброю супроти свого короля, а Пітера Блада засудили разом із ним за підлої статутом, який передбачав, що той, хто сприяє зрадникові або допомагає йому, і сам є зрадником.
Блада судили в Тонтоні¹¹ під час так званих «кривавих асизів»¹², і суддя Джеффріс¹³ засудив його до страти.
Потім вирок змінили на заслання, але не заради милосердя, а тому що виявили: смертний засуджених, котрі були причетні до повстання Монмута — це знищення людського товару, який у колоніях можна було б перетворити на гроші. Плантації потребували рабів, а заможні заокеанські плантатори, які погоджувалися дорого платити роботодавцям за африканських негрів, не відмовлялися купляти й білих чоловіків. Тож якісь спритники при королівському дворі вирішили продати з чималим зиском ці групи нещасних повстанців, яких засудили до страти.
Пітер Блад був в одній із цих груп, до якої належали також Джеремі Пітт та деякі інші особи, котрі згодом пов’язали своє з ним набагато тісніше, ніж у згаданому нещасті.
Цю групу відправили на Барбадос¹⁴ і там продали. І от, нарешті, доля трохи змилостивилася над Пітером Бладом. Коли стало відомо, що він лікар, а на Барбадосі терміново шукали досвідченого лікаря, його покупець зрозумів, що зможе використати цього раба з більшою користю, аніж відправити його на цукрові плантації разом з іншими. Тож Бладові дозволили займатися лікарською справою. А оскільки ця справа вимагала певної свободи, у певних межах він її отримав. Блад скористався нею, щоб спланувати втечу з острова разом із кількома друзями-рабами.
Цей план майже зірвали, однак прибуття іспанського військового корабля до Бріджтауна¹⁵ та обставини, які через це склалися, раптом підказали гострому розумові та рішучій волі Пітера Блада кращий спосіб здійснити свій задум.
Іспанці, обстрілявши Бріджтаун із гармат, висадили там десант і заволоділи містом, вимагаючи за нього викуп. Щоб отримати бажане і не наражати для себе жодної небезпеки від міста, яке перебувало під їхнім повним контролем, вони залишили свій чудовий корабель «Сінко Льягас» із Кадіса на якірній стоянці в бухті та ще й виділили для його охорони не більш ніж десяток людей. Ці охоронці виявилися не надто пильними. Як і їхні друзі на березі, вони були впевнені, що з боку переможених англійських колоністів їм нічого не загрожує, і тому тієї ж ночі теж вирушили на берег, щоб приєднатися до веселощів і пиятики.
Блад не прогавив таку сприятливу нагоду. З двома десятками рабів, про яких тоді просто забули, він непомітно пробрався на борт «Сінко Льягас», здолав нечисленну варту й заволодів судном.
Вранці, коли іспанці, навантажені здобиччю з Бріджтауна, поверталися до корабеля, Пітер Блад націлив на них їхні ж гармати, розтрощив їхні шлюпки та вийшов у море з командою, сформованою із засуджених повстанців. Відвойовану свободу вони ладні були скерувати туди, куди кликав їх жереб.
Книги, які можуть зацікавити:
1. Френсіс Дрейк. Життя та неймовірні пригоди королівського корсара. (Віктор Губарев)
2. Чорний лебідь /Рафаель Сабатіні
3. Сумно ангел зітхнув (Наталія Кавера-Безюк). Історичний роман
4. Кульгавець. Історичний роман з 11 століття (Марія Букрій)
5. Артилерія XIV–XVIII століть з фондів Львівського історичного музею. Мар’яна Верхотурова
6. Трикутник Правобережжя: царат, шляхта і народ. 1793–1914 рр. (Даніель Бовуа)
7. Присяга Охотницьких полків Гетьманщини 1718 року
8. РУСЬКА (ВОЛИНСЬКА) МЕТРИКА. КНИГА ЗА 1569-1572, 1574 РОКИ. Упорядники Кулаковський П. М., Святець Ю. А.
9. Відомість про залінійні поселення Полтавського полку 1762 року: збірник документів /Сухомлин О. Д./ (Дніпропетровська обл. часів Гетьманщини)
10. Мазепина книга, перепис маєтностей ясновельможного пана гетьмана 1726 року. (упорядник І.М. Ситий)
Цю та інші книги нашого видавництва можна придбати в Польщі та Європі на сайті https://paperbook.pl
| Назва |
Хроніки капітана Блада |
|---|---|
| Серія | , |
| Ілюстратор | , , |
| Обкладинка | |
| Видавництво | |
| Мова |
українська |
| Автор | |
| Країна виробництва | |
| ISBN |
978-617-8174-00-2 |
| Вага |
680 г |
| Розмір |
210х297 мм |
| Перекладач | |
| Рік видання |
18 відгуків для Хроніки капітана Блада /Рафаель Сабатіні/ (2025)
Магазин “Р.В.В. Книга” працює і відправляє книги замовникам без вихідних.
Доставка книг здійснюється в межах України до діючого відділення “Нової Пошти”.
Можливість відправлення іншими перевізниками обговорюється окремо.
Можливий самовивіз в Києві (вул. Дегтярівська 21).
Міжнародна доставка здійснюється через Укрпошту згідно актуальних тарифів (вартість залежіть від віддаленості місця призначення і коливається в межах 20-50 USD).
В РФ та РБ не відправляємо.
Контакти
тел. +38 (095) 846-31-08 ( Viber, Telegram, WhatsApp),
e-mail: rvvbooks@gmail.com
Оплата на рахунок за реквізитами.
Повернення книг
При виявленні поліграфічного браку в отриманій книзі (сучасних видань), просимо негайно повідомити книгарню, додавши фото.
Ми замінимо книгу за наш рахунок.
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. № 172 «Про реалізацію окремих положень Закону України “Про захист прав споживачів”» друковані видання належної якості обміну та поверненню не підлягають

Дмитро –
Ооооо
Нарешті в нас нормально видадуть Сабатіні укр.мовою. Щоб в руках можна тримати і подарувати. Бо те, що є – це жах.
Макс –
Улюблений герой дитинства. Будемо чекати!!!
Николай Белов –
Читав ще в дитинстві і Хроніки і Одіссею. Захоплююче, раджу тим, хто не читав
Светлана Щербанюк –
Я дуже захоплювалась пригодами капітана Блада. Неймовірно цікава книга.
Demetrios Hard Mosquito –
У мене з дитинства на полочці “Одіссея капітана Блада” 50х років видавництва українською мовою!
Тетяна Семенова –
В мене в юності була книга про пригоди Капітана Блада з неперевершеними ілюстраціями ,які я перемальовувала бо була в захваті і від тексту і від самого капітана і від ілюстрацій .Хороша книга!
Niro Nakamichi –
О так! ми в школі з хлопцями із-за цієї книги в черзі стояли за неї. І читали за два дні! Дуже чудова і захоплююча була на той час! Конкурувала з «Островом скарбів».
Roman Voronovych –
Я з сьомого, здається, класу перечитував книжку разів з п’ятнадцять.А можл.і всі двадцять -не пам’ятаю.Але ,на жаль-не українською
Anny Alimova –
Ооооо! Я так люблю цю книжку )))
Юрій Болобан –
Улюблена книжка мого дитинства!
Володимир Вовк –
Перечитував із захопленням разів зо три…
Zahar Berkut –
Улюблений головний герой,в дитинстві захоплювався, дякуючи батькові.
В мене навіть нік в грі кап.Блад
Maxim Markelov –
Вау одна з моїх улюблених серій в дитинстві. Раза 2 чи 3 перечитав всю серію
Serg Loiko –
Отличное выйдет издание, особенно хорошо, что иллюстрированное, возможно вернет в тренды классическую «парусную» литературу для младшего поколения 🙂
Ольга Сулоева –
Колись давно були пригоди капітана Блада, але російською мовою. В дитинстві читала , сподобалось, досі памʼятаю. Зараз мені 67
Павло Афанасьев –
Читав ще в юності і одісею і хроніки капітана Блада. Шкода що лиш дві книжки. Бо було цікаво і хотілось продовження.
Oleksiy Kanishchev –
Тактика и стратегия морских боев в романах про капитана Блага показаны шикарно, и его умение вести переговоры. Это прямо учебник. )) А романтические истории Сабатини не умел рассказывать. Ничего не поделаешь. Но эти романы стоит прочесть.
Надежда Сибирякова –
Читала. Дуже сподобалося.