Літопис УПА – це серійне книжкове видання. Його завдання – опублікувати, з дотриманням джерельної точності, документи й матеріали до історії УПА, а також стимулювати й видавати праці про діяльність УПА та історію України того періоду взагалі.
З передмови: “Всі документи в цьому томі походять з Закерзонського Краю — українських етнографічних земель на захід від лінії Керзона — які на базі Ялтинського договору передано Польщі. Я віднайшов їх у Державному Архіві США в 1982 році, коли їх також переклясифіковано з категорії «секретних» документів і відкрито для загального вжитку.
Дорога їх на Захід не менш цікава. Це частина документів, що їх у 1946-1947 роках підпільний провід Закерзоння передав спеціяльними зв’язковими, переважно жінками-підпільницями, до амбасад кількох західніх країн у Варшаві, а в тому й до амбасади США.
1 Переслані військовим аташе США, вони творять досить велику групу документів (RG 319) асистента шефа штабу військової розвідки (G2) США.
2 З огляду на скептицизм багатьох, навіть обізнаних і в загальному об’єктивних науковців Заходу щодо публікацій українського підпілля, віднайдення цих документів в архівах США ставить їх автентичність поза всякий сумнів”
Літопис УПА, том 17
Англомовні видання українського підпілля 1946-1947 рр.
Торонто (Канада)
Рік: 1988
Літопис УПА – це серійне книжкове видання.
Його завдання – опублікувати, з дотриманням джерельної точності, документи й матеріали до історії УПА, а також стимулювати й видавати праці про діяльність УПА та історію України того періоду взагалі. Кожний том або група томів Літопису присвячені окремим темам і мають назву. Частина томів охоплює історію УПА за певний період на більших територіях, як, наприклад, на Волині, в Галичині, на українських землях під Польщею тощо. Кожна з цих територій може мати два-три, а то й більше томів.
Додаткова серія книжок присвячена загальним темам, або збірникам спогадів, праць, або може бути книжкою одного автора на якусь тему. Збірники появляються не періодично, а в залежності від підготовки й опрацювання наступного тому. Нумерація книжок Літопису може йти інакше, ніж за оголошеним територіальним планом чи хронологією подій. Документи передруковуються з дотриманням джерельної точності, зі збереженням загальної форми оригіналу.
Інші підпільні матеріали – мемуари, меморандуми, публіцистика тощо – передруковуються без пропусків, проте мовні й правописні виправлення детально не відзначуються, хіба в особливих випадках. Як правило, передруки беруться з оригіналів, але при відсутності оригіналу до уваги береться найвірогідніша копія чи передрук. В усіх випадках точно подається джерело, а у випадку передрукованих архівних матеріалів – теж місце збереження даного матеріалу.
Кожний том має довідник осіб та місцевостей і словник неясних слів, скорочень та маловживаних чи незрозумілих слів.
Відгуки
Відгуків немає, поки що.