Літопис УПА – це серійне книжкове видання. Його завдання – опублікувати, з дотриманням джерельної точності, документи й матеріали до історії УПА, а також стимулювати й видавати праці про діяльність УПА та історію України того періоду взагалі.
З передмови до 7-го тому: “Документи, які публікуються в т. 7 Літопису УПА, охоплюють час від липня 1944 до квітня 1945 року, отже кінцевий період Другої світової війни, в якому Німеччина опинилася в обличчі тотальної політичної й мілітарної катастрофи. На східньому фронті німецька армія, у постій ному відступі, опустила вже українські землі. В таких умовах німецькі військові кола почали робити спізнені намагання шукати зв’язків з УПА, ОУН та українським визвольним підпіллям, як силами, що продовжу вали вести боротьбу проти більшовицької окупації. Контакти, про які звітують різні військові чинники, не мали політичного характеру, бо для цього вони не мали повновластей, а до того й не було відгуку з боку українського підпілля.
Більшість документів цього збірника друкуються вперше німецькою мовою, проте летючки, деклярації УПА, матеріяли УГВР та звернення Верховної Ради УРСР буди вже вміщені раніше в українських публікаціях.”
Літопис УПА, том 7
УПА в світлі німецьких документів
Книга друга: червень 1944 – квітень 1945
Торонто (Канада)
Рік: 1983
Літопис УПА – це серійне книжкове видання.
Його завдання – опублікувати, з дотриманням джерельної точності, документи й матеріали до історії УПА, а також стимулювати й видавати праці про діяльність УПА та історію України того періоду взагалі. Кожний том або група томів Літопису присвячені окремим темам і мають назву. Частина томів охоплює історію УПА за певний період на більших територіях, як, наприклад, на Волині, в Галичині, на українських землях під Польщею тощо. Кожна з цих територій може мати два-три, а то й більше томів.
Додаткова серія книжок присвячена загальним темам, або збірникам спогадів, праць, або може бути книжкою одного автора на якусь тему. Збірники появляються не періодично, а в залежності від підготовки й опрацювання наступного тому. Нумерація книжок Літопису може йти інакше, ніж за оголошеним територіальним планом чи хронологією подій. Документи передруковуються з дотриманням джерельної точності, зі збереженням загальної форми оригіналу.
Інші підпільні матеріали – мемуари, меморандуми, публіцистика тощо – передруковуються без пропусків, проте мовні й правописні виправлення детально не відзначуються, хіба в особливих випадках. Як правило, передруки беруться з оригіналів, але при відсутності оригіналу до уваги береться найвірогідніша копія чи передрук. В усіх випадках точно подається джерело, а у випадку передрукованих архівних матеріалів – теж місце збереження даного матеріалу.
Кожний том має довідник осіб та місцевостей і словник неясних слів, скорочень та маловживаних чи незрозумілих слів.
Відгуки
Відгуків немає, поки що.