НОВИНКИ КНИГ
Кордони падуть. Іван Смолій (Діаспорне видання 1951 року)
1800 грн.
...вересень 1939 року, танки Червоної армії вже стоять на околицях Львова. За допомогою художнього слова автор змальовує обставини в яких відбувались події "Золотого вересня" 1939 року - приєднання західноукраїнських земель до СРСР, їх радянізація, взаємовідносини українців між якими впали кордони, що їх розділяли...
"Я бачу, що ми всі опинилися десь у диких степах, де панує насилля, підступ, терор, де права немає, немає вільної людини ... І ви смієте говорити, що ви несете визволення? Що несете якусь культуру? А ви топчете право, свободу. Ще не оглянулись, а вже заповнюєте тюрми невинними людьми. Ви прийшли визволити нас, про Україну якусь розказуючи! А де вона? А яка вона, коли саме тепер людей, які каралися за неї, кидають у тюрми, а тих, хто мучив і переслідував нас, тепер підносять у почесті, дають владу, право далі знущатись на нами? І все життя стало огидне, страх і облуда на людських обличчях ... І ... безодня хамства ... "
Книга стане чудовим подарунком для всіх, хто цікавиться діаспорним книговиданням та історією і літературою України 20 ст.
повість "Кордони падуть"
Автор: Іван Смолій (1915-1984)
Вінніпег 1951
Видавець Іван Тиктор
Клюб приятелів української книжки. Книжка 5
З ранніх весен. Зореслав /Степан Сабол/ (Діаспорне видання 1963 року. Накладом Карпатського союзу)
1750 грн.
".. вийшовши із мішаних уже мовно меж країни, входить у загальнонаціональну літературу, пов'язуючи своєю творчістю свою вужчу батьківщину в одно із іншими землями й областями, стверджуючи своїм поетичним словом їх етнічну, культурну і мовну одність і соборність...
.. народжений на найдальших окраїнах землі української на західній межі українського Закарпаття, в українсько-словацькому Пряшеві, в мішаній українсько-словацькій родині..."
Поетична збірка автора з україно-словацького етнічного пограниччя о. Севастіяна-Степана Сабола, священника УГКЦ, надрукована на еміграції в США в 1963-му році.
Книга стане чудовим подарунком для всіх, хто цікавиться діаспорним книговиданням та поезією України 20 ст.
З ранніх весен. (Вибране)
Автор: Зореслав (о. Севастіян, Степан Михайлович Сабол, 1909-2003)
літературна редакція та вступна стаття Богдана Кравцева
Накладом "Карпатського союзу"
Нью-Йорк 1963
113 сторінок
Смолоскип у темряві. Наталія Кобринська й український жіночий рух. авт. Ірена Книш (Діаспорне видання 1957 року)
6800 грн.
"Цінна, солідно опрацьована й цікаво написана праця про піонерку й першу провідницю українського жіночого руху а водночас і першу талановиту письменницю Галицької землі - Наталію з роду Озаркевичів Кобринську.
Книжка, яку оце передає авторка українському громадянству, опрацьована на підставі всебічно використаних, мало кому знаних і доступних праць і публікацій різних поважних українських авторів, та на підставі мало а то й зовсім незнаних ширшому загалові, бо досі не опублікованих, листів, родинних документів та спогадів визначних у культурному житті Галичини родин Озаркевичів - Окуневських - Кобринських. До того авторка вихіснувала спогади й матеріяли переселеної до Канади рідні та близьких людей як не самій Кобринській, то тим часам, в яких вона жила.
Завдяки цьому постала перша джерельна праця, що дає незвичайно вартісну характеристику не тільки великої української національної й культурної діячки, - але також тої епохи, в якій вона жила, творила й змагалась. Авторка наче справжнім смолоскипом кидає світло на той незвичайно важкий шлях і ті тверді умовини, в яких Кобринській та її послідовницям приходилось пробивати нові шляхи жіноцтву й кликати його до нового життя." (1953 р., Олена Киселівська)
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться українським жіночим рухом та українськими діаспорними виданнями.
Смолоскип у темряві. Наталія Кобринська й український жіночий рух.
Авторка: Ірена Книш (1909-2006)
Рік: 1957, Канада, Вінніпег
302 сторінки
Квітка і Куліш основоположники української новели. О. Сулима-Блохин (Діаспорне видання 1969 року)
2800 грн.
Літературознавча праця з дослідження творчості українських письменників 19-го століття Квітки-Основ'яненка та Куліша.
Авторка дослідження - Олександра Парфенівна Сулима (у шлюбі Сулима-Блохина) народилась в священницькій родині поблизу м. Охтирка (тепер Сумська обл.), закінчила Харківський університет, мігрувала в 1940-х за кордон, де викладала в тамтешніх учбових закладах. Була головою Об'єднання українських жінок Німеччини.
За дослідження "Квітка і Куліш" отримала ступінь доктора наук.
Книга складається з чотирьох основних розділів:
1. Загальні теоретичні питання новелістичного жанру.
2. Критична аналіза української прози Квітки-Основ'яненка.
3. Критична аналіза новель П. Куліша.
4. Квітка і куліш як новелісти у стильовому зіставленні.
Книга стане чудовим подарунком для всіх, хто цікавиться діаспорним книговиданням та діаспорними літературознавчими дослідженнями.
На книзі є власницький підпис M. H. Haydak 1969 - Гайдак Микола Григорович* (1898-1970), уродженець Маріупольщини, доброволець армії УНР, емігрант, фахівець з бджільництва, член низки американських наукових товариств.
"Квітка і Куліш
основоположники української новелі
Мюнхен 1969
Український технічно-господарський інститут
104 стр.
Багаття. Лірика. Микола Щербак (Діаспорне видання 1959 року)
3400 грн.
Збірка ліричних віршів Миколи Щербака (1914-2010), об'єднаних в тематичні розділи: Чар-Зілля, Пам'ять, Київ, Синові, Крим, Вірші Віри.
Автор - уроженець Черкащини, в роки Другої світової війни потрапив в німецький полон, після звільнення мігрував до США.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться діаспорним книговиданням та поезією України 20 століття.
Багаття. Лірика
Автор: Микола Щербак
Видання ООЧСУ
Ню Йорк - 1959
64 стр.
Пропамятна книга ТРИ ЮВІЛЕЇ. Українська православна парафія Св. Володимира (Діаспорне видання 1966 року)
1900 грн.
"Цю Пропам'ятну Книгу видаємо в 20-ліття існування нашої Української Православної Парафії, св. Володимира, в м. Лос Ангелес, Каліфорнія, 1946-1966. Не можемо пройти мовчанкою й два другі ювілеї, тісно пов'язані з життям нашої Парафії, а саме: 45-літний Ювілей Відродження Української Автокефальної Православної Церкви в Україні, 1921 р., на засадах якої зорганізувалась й наша Парафія і весь час провадила своє життя, та 45-літній Ювілей священства настоятеля нашої Парафії - Веч. о. Петра Маєвського, що працює в ній від засновання її, цебто 20 літ.
...
Ми подали тут велику кількість фото-світлин, що доповнюють відомости в цій книзі. Може не всі світлини є виразні, але це не з нашої вини, бо такі оригінали світлин ми мали.
...
Можемо з певністю твердити, що книга ця включає в собі дуже цінні матеріяли, які колись будуть важливими для історика, що писатиме Історію Української Автокефальної Православної Церкви. Матеріялами для 20-ліття Парафії послужили: 4 великі книги (скрепбукс) з різними обіжниками-листами до парафіян, Протоколи засідань Управи Парафії й Загальних Зборів членів Парафії, фінансові книги, документи й інше листування."
...
Щоб зробити цю книгу приступною й для тих, що українською мовою не володіють, видаємо її рівнобіжно й в англійській мові.
...
Редакційна колегія"
Книга присвячена нарисам з історії УАПЦ, чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться церковною історією України та українців на еміграції та історією діаспорного книговидання.
Пропамятна книга ТРИ ЮВІЛЕЇ. Українська православна парафія Св. Володимира
Друк. Друкарня "Українських вістей", Новий Ульм, Німеччина
1966 рік
Сторінок: 240
Мови: українська, англійська
Повстанський записник. Михайло Данилюк (Діаспорне видання 1968 року)
7000 грн.
"Моїй дорогій Волині, що в пожежах і крові дала початок Українській Повстанській Армії; незабутнім Повстанцям, що впали за Націю й її Волю; бойовим Друзям усіх політичних формацій, що поклали свої голови за ідею Незалежної Української Держави ...
...
Південна Волинь з її Крем'янеччиною та Дубенщиною, що стала темою цього "Записника" - це лише один із численних прикладів, як виростала доба. Обмеження опису подій лише одним закутком нашої землі дає рельєфнішу картину того, що саме "Записник" має на увазі подати. Вслід за цим обмеженням території приходить також і обмеження опису періоду боротьби, який в основному стосується початків повстанського руху в 1942-43 роках, бо в той час судила мені доля бути живим свідком фактів і подій.
Якщо ця картина південної Волині, як приклад загального духу епохи нашої боротьби в останній війні та творення УПА, допоможе читачеві вчутися в національну стихію нашого народу в ті часи - тоді можна уважати завдання цього "Записника" сповненим.
Михайло Данилюк, 17 березня 1967 р."
Книга є публікацією спогадів автора з часів його перебування в УПА та нарисів історії боротьби УПА на Південній Волині (Кременець-Дубно). Видана вже на еміграції в США.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться історією України 20-го століття, українським повстанським рухом та діаспорним книговиданням.
Повстанський записник.
автор: доктор Данилюк Михайло Якович (1919-1981)
Видавництво "Свобода"
Ню Йорк - Джерзі Ситі
1968 рік
Без ілюзій. Коментарі. Мирослав Малецький (Діаспорне видання 1981 року)
2600 грн.
Збірка діаспорних публіцистичних творів Мирослава Малецького на різні теми. Книга має наступні розділи:
1. Громада, партії, СКВУ
2. Дивізія, комбатанти
3. На церковні теми
4. Замість рецензій
5. Правозахисники
6. Проблеми нашого часу
7. Зовнішня політика
«На протязі віків людина потрапила дослідити й збагнути деякі таємниці природи й заставити їх покращувати своє життя. Одначе конфліктів не вдалосся зліквідувати; не вдалося також виелімінувати «арґументу сили» при їх полагоджуванні.
Від непам’ятних часів кращі уми людства старалися розв’язувати проблеми співжиття між людьми. Вони намагалися створити — в теорії і на практиці — кращі умовини для співжитят, запевнити місце в громаді не тільки для сильніших, признати право на життя кожному й кожному вможливити задовільне заспокоєння своїх потреб.
....
Роки й історичний досвід навчив сусідні народи Росії обережно сприймати гасла людської доброти, зокрема, як вони виходять з уст росіян. Треба надіятися, що цим разом історія не повториться, а на Сході Европи людина знову переживатиме свій тріюмф в колі свої вільних народів (Грудень 1980 р.)
Юність Василя Шеремети. Книга 1. Улас Самчук (Діаспорне видання 1946 року. Першодрук твору)
6000 грн.
"Ця книга порушує невелику частину проблєми нашого українського сектору. Це низка питань з середовища молоді перших років після першої світової війни одної з наших провінцій. Я хотів насвітлити їх такими, якими бачили їх мої очі, і, якими чула їх, моя душа. Без особливих окрас, без спеціяльних "виховних тенденцій", без "за" і без "проти".
Єдиною моєю тенденцією було - бачити все, навіть моїх незначних героїв з далекого провінціяльного мстечка, співтворцями їх епохи. Я хотів показати людей, які пізніше творили зміст того, що ми недавно пережили, в їх первопочатку. Не змушую читача і критиака "бути вдоволеним". Мені імпонувалоб більше "бути правдивим".
Улас Самчук. Офенбах, 21 березня 1946 року.
Унікальний першодрук знаменитого роману Уласа Самчука (1905-1987). Перша частина книги.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться українськими діаспорними виданнями та українською літературою 20 століття.
Юність Василя Шеремети. Книга 1.
Автор: Улас Самчук
Видавництво "Прометей"
Редактор: проф. Б. Подоляк
Обкладинка - В. Залуцький
Друкарня Слюсарчука в Мюнхені.
1946 рік
Атлас Української мови. Том 3. Слобожанщина, Донеччина, Нижня Наддніпрянщина, Причорномор’я і суміжні землі. [Діалекти української мови]
20000 грн.
Фундаментальне джерело з українських діалектів. "Атлас української мови", т. III завершує видання першої в історії українського мовознавства праці, в якій на лінгвістичних картах відтворено важливі протиставлення виявів української діалектної мови на всьому просторі її функціонування; скартографовано відмінності українських діалектів на фонетичному, акцентному, граматичному, лексичному та словотвірному рівнях. У III томі "Атласу" відображено діалектні відмінності у межах двох діалектних зон - південно-східної (Слобожанщина і суміжні землі) та південної (Степова Україна), а також - як синтез інформації усіх трьох томів "Атласу" - протиставлення в усьому українському етномовному обширі; також докладно представлено некартографовані матеріали, які не нанесено на карти окремих діалектних зон у I-III томах.
Букіністична рідкість. Унікальний подарунок для всіх, хто цікавиться особливостями української мови, зокрема на півдні та сході України.
Назва: Атлас Української мови. Том ІІІ.
Автори: Варченко І.О., Довгопол С.Ф., Закревська Я.В., Залеський А.М., Малахівська О.А., Марчук Н.Й., Матвіяс І.Г., Назарова Т.В., Прилипко Н.П.
Рік: 2001
Видавництво: "Наукова думка"
Антропологический сборник, вып. IV (Букіністика 1963 року)
3200 грн.
Академічна збірка статей з антропології людей різних кутків планети.
Зміст
- Об антропологическом составе современного населения Армении
- Антропологические данные к проблеме происхождения населения центральных предгорий Кавказского хребта
- Антропологическая характеристика современных казахов по данным краниологии
- Краниологическая характеристика узбеков
- Некоторые новые материалы по краниологии северо-западных областей Восточной Европы в эпоху средневековья
- Палеоантропологические материалы из Александрийского энеолитического могильника
- Черепа из зороастрийского костехранилища в Фринкенте под Самаркандом
- Русское население в Забайкалье
- Антропологические исследования среди семейских русских Забайкалья
Антропологический сборник, вып. IV
Рік: 1963
Мова: Російська
Сторінок: 208
Поеми. Левко Ромен. (Діаспорне видання 1956 року, обкладинка Бітинського)
3800 грн.
Збірка поетичних творів Левка Ромена (1893-1981), уроженця м. Ромни (сучасна Сумська область), який брав участь у визвольних змаганнях доби УНР (1917-20). З 1920-х жив на еміграції.
Книга видрукувана в Канаді в 1950-х роках.
Автором обкладинки став Микола Бітинський (1893-1972), уроженець Поділля, учасник війни за незалежність в 1917-20, видатний український митець, дослідник і розробник емблематики та уніформології для УНР.
Книга містить дарчий підпис з автографом автора: "Велимишановному маестрові М. Голинському з нагоди ювилею - на добру згадку. Левко Ромен. 9-XII-56"
"М. Голинський" - це Михайло Теодорович Голинський (1890, Вербівці, нині — Івано-Франківська область — 1973, Едмонтон, Канада) — український оперний та камерний співак, героїчний тенор. Його ім'я стоїть поруч з такими постатями видатних співаків, як Олександ Мишуга, Соломія Крушельницька, Орест Руснак, Модест Менцинський.
Чудовий подарунок для поціновувачів поетичного слова та духу національно-визвольної боротьби українців 20 століття.
Поеми
Автор: Левко Ромен (справжнє ім'я Степан Ковальський)
Видавництво "Євшан-зілля"
Торонто, 1956
Сторінок: 72
Розвідки про церковні відносини на Україні-Руси XVI-XVIII вв. О. Левицький, В. Антонович (Антикварна книга 1900 року)
20000 грн.
Історичні розвідки на тему церковної історії України 16-18 ст.
В збірку входять дві роботи від видатних українських істориків:
1. Орест Левицький - Внутрішнїй стан західно-руської церкви в Польсько литовській державі в кінцї XVI ст. та Унїя
2. Володимир Антонович - Нарис становища православної церкви на Українї від половини XVII до кінця XVIII ст.
3. Показчик
Руська історична біблїотека
видає Наукове товариство імени Шевченка
том VIII
Розвідки про церковні відносини на Україні-Руси XVI-XVIII вв.
У Львові, 1900.
Накладом Наукового товариства імени Шевченка
З друкарнї Наукового Товариства ім. Шевченка під зарядом К. Беднарского
Сторінок: 162
Розвідки про селянство XV-XVIII вв. (Антикварні книги 1901 та 1902 років)
40000 грн.
Факти і події для майбутньої історії Сіверщини. Грицько Сірик (Діаспорне видання 1975 року)
3200 грн.
Розширена рецензія на книгу "Історія міст і сіл УРСР. Сумська область".
Книга-рецензія видана в Канаді в 1975 році. Автор - Сірик Григорій Трохимович (1918-2002), уродженець північної Сумщини, ретельно пройшовся по ключовим моментам викривлення історичної правди радянською пропагандою.
Прекрасний подарунок для поціновувачів історії України, зокрема історії північно-східної її частини та діаспоного книговидання.
Факти і події для майбутньої історії Сіверщини.
Мої деякі зауваги до "Історія міст і сіл УРСР. Сумська область". Київ - 1973.
Торонто, Онтаріо, Канада
Рік: 1975
224 сторінки
Стара і нова Україна. Листи в Америку М. Шаповал (Діаспорне видання 1925 року)
3200 грн.
Унікальна книжечка з епістолярною спадщиною авторства Микити Юхимовича Шаповала (1882-1932) - українського політичного діяча, члена Центральної Ради, міністра УНР, співтворця українських вищих шкіл у Празі, Української Господарської Академії в Подєбрадах, Українського Високого Педагогічного Інституту ім. М. Драгоманова, видавця численних україських часописів.
В книгу вміщено листи М. Шаповала на суспільно політичні теми, актуальні в 1920-і роки. Вся книжечка як концентрований подих минулого, надій та переживань, турбот українців 100 років тому.
Прекрасний подарунок для поціновувачів історії України, зокрема історії суспільно-громадського життя української еміграції між двома світовими війнами.
Стара і нова Україна. Листи в Америку
автор: Микита Юхимович Шаповал (1882-1932)
Видання української громади
Ню Йорк
1925
Сторінок: 32
Українці в СССР поза кордонами УРСР. Михайло Г. Марунчак (Діаспорне видання 1974 року)
3200 грн.
Дослідження історії і сучасності (на 1970-і) української діаспорами за межами кордонів УРСР, але в межах кордонів СРСР.
Оригінальна редакційна передмова:
"Праця, яку саме випускаємо в світ - це спроба першої більшої монографії про українців СССР поза кордонами УРСР. Це спроба історично-соціологічної та статистичної студії про понад десяток мільйонів українців царської і совєтської імперій, з яких в 1970 році заподали себе приналежними до українського народу тільки 5,469,000. Велика частина українців, які поселилися в азійських та неазійських просторах за часів царської а згодом совєтської імперії, затратили почування своєї національної приналежности наслідком мововбивчої та українофобної політики обох режимів. Багато також із розпорошених українців в цих просторах скривають свою національність тільки ради політичного опортунізму, а це тому, що немає там свобідного вияву національних почувань. Вся культурна політика обох імперій була наставлена тільки на те, щоб інші національності втопити в російському великодержавному морю."
Українці в СССР поза кордонами УРСР
Автор: Михайло Григорович Марунчак (1914-2004)
Вінніпеґ - 1974 - Канада
Накладом Української вільної академії наук в Канаді.
Сторінок: 248
Сповідь Андрія Заславського. Харитон Довгалюк (Діаспорне видання 1977 року)
2700 грн.
Книга спогадів Харитона Довгалюка (1916-2006), емігранта з Волині, виданій в діаспорному колі українців Аргентини у видавництві Юліяна Середяка (1913-2000), вихідця зі Львівщини.
З передмови:
"Насвітлені в цій повісті події взяті з життя, вони правдиві. Якщо є незначні відхилення, то тільки тому, що я пробував звичайні факти подати в мистецькій формі.
Повість "Сповідь Андрія Заславського" написана від першої особи, але це не значить. що мова йде про автора. Читаючи цю книжку, український еміґрант знайде в ній сторінки з власного життя.
Якщо повість викличе в читача важкі спогади й смуток, не моя вина. Так воно було.
... тепер історія кожної української людини є історією України під Росією, тією ж російською імперією, похмурішою, більше жорстокою в методах соціяльного та національного гноблення. Такою є "Сповідь Андрія Заславського" - історією не лише героя повісти та поєднаного з ним перебігом життя автора, а також історією, літописом, в якому через осібне пізнається загальне, всеохопне - історія нашого народу!
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться історією України в 20 столітті, жанром мемуарної літератури та історією діаспорного книговидання
Сповідь Андрія Заславського
Автор: Харитон Довгалюк
Буенос-Айрес - 1977
Видавництво Юліяна Середяка
Сторінок: 264
Портрет. Автобіографія. Марія Кузьмович-Головінська (Діаспорне видання 1978 року)
1200 грн.
Поклін минулому (Оригінальна передмова)
У наш вік швидкого технологічного проґресу і з не меншим темпом занепаду суспільної та особистої моралі, автобіографічна розповідь такого ряду як "Портрет" Марії Кузьмович-Головінської на перший погляд звучить нібито дисонансом. Аджеж розповідь ця зображує добу, в якій перекочувались то змінні воєнні фронти, то закріплювалась ворожа окупаційна влада на Рідних Землях, але все ж таки ще під радикальний сумнів не підпадала ні тривалість моральних поглядів, ні не захитувалось стрімголовно поняття добра і зла. Побут і обрядовість базувались на непохитній традиції, молитва і часте виконування релігійних практик додавали сили до зношування життєвих труднощів, а сонце, гори, річка - ставали співтворцями душевних настроїв та мрій про майбутнє.
Люба - дівча священичого роду - проходить гімназію у Сестер Василіянок у Львові. Через часте занепадання на здоров'ї, час від часу перериває науку, щоб потім приватними лекціями та здавками наздогнати товаришок і не втратити шкільного року. На тому тлі в неї багато переживань та турбот. Справжніми прізвищами називає учителів, характеризуючи їх непідфарбованими штрихами, і церковних достойників, з якими їй приходилось зустрічатися чи їх подивляти, не виминає і Усусів, які побували в домі її батьків. А батьки також священичого роду, є не тільки провідниками села, але й надхненниками культури і духовости. Не дивно, що в такій атмосфері і в Люби уже змалку зароджується бажання стати письменницею, прямувати до чогось вищого, небуденного. З того приводу вона багато читає, зазнайомлюється із клясиками світової літератури та висловлює деякі критичні завваги про них. Як випадає панянкам з добрим вихованням вчиться теж гри на фортепіяні. Ясна річ, що не обходиться без прокиду Любиного серця. Окремі залицяльники їй менше або більше подобуються, але в неї завжди нерішеність хто стане її вибраним. Найбільше відповідає їй стати попадею. І вона дійсно рішається вийти заміж за теолога Василя, який саме кінчає студії. Весілля завершує Любин поклін минулому.
Ляйтмотивом "Портрету" є глибоке Любине почитання Зарваницької Богоматері, Пречистої Діви Марії. Її опіці Люба завдячує всі перемоги над щоденними життєвими перепетіями від дитинства до зрілого віку. Ця Любина побожність ізворушує читача і підказує переконання, що не всі ще люди піддалися сучасній моді, яка, якщо не заперечує Бога, то стає часто індеферентною супроти Церкви та її закликів етики і моралі.
Книжка читається легко і знайде широке коло читачів, зокрема серед тих, що самі такі часи пережили, а молоді - їх нащадкам - дасть уявлення як далеко її дні від світосприймання батьків відійшли. І напевно ту молодь стрепине: "Геть з насильником над душею! Геть з матеріялізмом як обітницею 'раю на землі'"! - В. Скорупський
Портрет. Автобіографія.
Авторка: Марія Кузьмович-Головінська (1904-1986)
Українське видавництво "Добра книжка"
З друкарні ОО. Василіян, Торонто, Онтаріо
Сторінок: 144
Сім коротких п’єс. Переклад з еспанської мови (Діаспорне видання 1988 року)
1700 грн.
Збірка перекладів іспаномовних драматургічних творів, що були перекладені на українську мову і видані в діаспорному колі українців Аргентини у видавництві Юліяна Середяка (1913-2000), вихідця зі Львівщини.
Перекладачем став Палій Микола Іванович (1911-1994), родом з Тернопільщини.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться іспаномовною драматургією, українськими перекладами та історією діаспорного книговидання
Сім коротких п'єс. Переклад з еспанської мови
Перекладач: Микола М. Палій
Буенос-Айрес - 1988
Видавництво Юліяна Середяка
Сторінок: 144
Зміст:
- Микола М. Палій: Театр малого закрою
- С. Кінтеро: Соняшного ранку
- С. Водановіч: Білий фартух
- В. Піньєра: Картина на біло і чорно
- О. Драґун: Історія нариву зуба
- Е. Ґарро: Сеньйора на своєму бальконі
- В. Аса: Перепелиці
- Х. Бенавенте: Маленькі причини