Новини
Грішна /Тесс Ґеррітсен/ The Sinner
420 грн.
Бостон приголомшує жахлива звістка: у місцевому монастирі жорстоко вбито молоду послушницю. А незабаром стається ще одне вбивство: у закинутому ресторані знайдено понівечене тіло невідомої жінки. Здається, що ці два злочини аж ніяк не пов’язані між собою. Детектив Ріццолі та судмедекспертка Айлз починають складне розслідування. Крок за кроком вони заглиблюються в минуле жертв. Незабаром вони дізнаються, що у священних стінах монастиря коїлося таке, про що черниці воліли б мовчати. Спокуси та страшні секрети, таємниці індійського селища Бара, моторошні події минулого... І тепер прийшов час спокути...
Про авторку:
Тесс Ґеррітсен — успішна американська письменниця, що здобула світову популярність завдяки трилерам «Хірург» та «Асистент». Твори Тесс опубліковані в 40 країнах, а шанувальники із нетерпінням чекають на вихід нового роману.
Інші книги серії:
- «Хірург»
- «Асистент»
- «Грішна»
- «Двійник»
- «Смертниці»
- «Клуб «Мефісто»
- «Хранителі смерті»
- «Убивчий холод»
- «Дівчина, яка мовчить»
- «Останній, хто помре»
- «Померти знову»
Грішна
Авторка Т. Ґеррітсен
Мова українська
Сторінок 336
Формат 135х205 мм
Переклад О. В. Оксенич
Серія Ріццолі та Айлз
Рік видання 2019
Вага: 0,295 кг
Ніч проти Різдва. Вій. Старосвітські дідичі / Микола Гоголь / (Видання 2022 року)
200 грн.
Новий, уточнений переклад трьох знаменитих повістей Миколи Гоголя від майстра українського перекладу Юрія Винничука.
Видання містить три найвідоміші повісті з циклу "Вечори на хуторі біля Диканьки" та "Миргород" у новому перекладі. Особливістю цього видання є відновлення авторського тексту за оригінальними рукописами, включно з фрагментами, що були вилучені через цензурні міркування. Переклад очищено від русизмів, які були характерні для попередніх версій, що дозволяє краще відчути колорит української мови та атмосферу творів. До збірки увійшли містична історія кохання коваля Вакули "Ніч проти Різдва", моторошна повість "Вій" та лірична новела про старосвітське життя "Старосвітські дідичі".
Комедії/Арістофан/(Видання 1980 року)
1000 грн.
Видання відрізняється участю ряду провідних науковців та перекладачів. Якісний переклад зі старогрецької виконали професор класичної філології, лауреат багатьох перекладацьких премій Андрій Содомора ("Ахарняни", "Мир") та колишній настоятель Софійського собору і політв`язень Борис Тен (справжнє ім`я Миколи Хомічевський - "Хмари", "Лісістрата", "Жаби"); у комедії "Оси" А. Содомора також використав та доповнив більш ранній переклад переклад поета "Розстріляного відродження" Андрія Свідзінського.
Вступна стаття академіка АН СРСР Олександра Білецького.
Коментарі та словник маловідомих сучасному читачу імен і назв склав професор класичної філології Йосип Кобов.
Екземпляр може бути цікавий збирачам серії "Вершини світового письменства", (випуск 31), та поціновувачам ілюстрацій заслуженого діяча мистецтв, професора Юрія Чеканюка.
Золотий ключ / Джордж Макдональд / (Видання 2022 року)
230 грн.
Чарівна казка від класика британської дитячої літератури, що однаково захоплює дітей та дорослих.
Унікальна історія від Джорджа Макдональда - письменника, чиї твори надихали К.С. Льюїса та Дж.Р.Р. Толкіна. Його казки сповнені глибокої мудрості та метафоричних образів, що спонукають до роздумів про добро, віру та справжні цінності. "Золотий ключ" - це подорож у світ, де реальність переплітається з фантазією, а кожен символ несе в собі глибинний філософський зміст, відкриваючи нові грані розуміння для читачів різного віку.
Бог-Імператор Дюни /Френк Герберт/ God Emperor of Dune
686 грн.
Найграндіозніша епопея у світовій фантастиці.
Три з половиною тисячоліття Лето ІІ Атрід править величезною космічною імперією з центром на Арракісі. За цей час і планета, і правитель змінилися до невпізнання. Від пустельної Дюни не залишилось і сліду — тут з’явилася рослинність і зникли хробаки. Лето майже повністю перетворився з людини на піщаного черва. Лиш одне незмінне — поруч із Богом-Імператором завжди є гхола Дункан Айдаго. В Імперії назріває небачене протистояння. Величезні сили, накопичені впродовж тривалого Миру Лето, готуються кинути виклик Владиці, а найзатятіші вороги є в його найближчому оточенні. Дункану доведеться вирішити, на чиєму він боці, а від його вибору залежатиме доля всього людства.
Список книг серії Хроніки Дюни:
- Дюна
- Месія Дюни
- Діти Дюни
- Бог-Імператор Дюни
- Єретики Дюни
- Капітула Дюни
Про автора:
Френк Герберт — американський письменник-фантаст, найбільше відомий як творець «Дюни» та її продовжень. Хоча Герберт став відомим як автор наукової фантастики, він також був журналістом, фотографом, новелістом, книжковим рецензентом, екологічним консультантом та лектором. Дві екранізації роману «Дюна» вийшли у 1984 та 2000 роках. Готується новий фільм, режисером якого став Дені Вільньов.
Бог-Імператор Дюни
Автор: Френк Герберт
Перекладачі: Н. М. Михаловська
Сторінок: 512
150x220 мм
Вага: 0,533 кг
Біллі Саммерс /Стівен Кінг/ BILLY SUMMERS
560 грн.
Біллі Саммерс завжди влучає в ціль. Він — найманий убивця і ветеран іракської війни. Смертоносний снайпер, що завжди у грі. Його переконання дозволяють убивати лише дійсно поганих людей. Але Біллі вирішує зав’язати. Лишилось останнє замовлення, останній влучний постріл. Проте замовник не квапиться з оплатою. Навпаки: люди замовника починають полювання на самого Біллі. І мішенню для ще одного, тепер уже дійсно останнього пострілу може стати він, снайпер...
Про автора:
Стівен Кінг — шалено популярний американський письменник, який може похизуватися тим, що майже кожен його твір стає літературною сенсацією та стовідсотковим бестселером. За майже 50 років творчої діяльності Кінга світ побачило безліч романів, наклади яких давно перетнули межу в третину мільярда примірників. Він володар численних престижних літературних нагород і має чималу армію шанувальників, яка щодня поповнюється.
Біллі Саммерс
Автор: Стівен Кінг
Переклад: Куч В.І.
Сторінок: 608
вага 0,503 кг
Кордони воєводств Правобережної України у XVI-XVIII століттях /Микола Крикун/ (Наукове видання 2016 року)
4000 грн.
Дослідження адміністративно-територіального устрою Правобережної України XVI-XVIII ст.
Книга Миколи Крикуна є ґрунтовним науковим дослідженням кордонів воєводств Правобережної України у XVI-XVIII ст. Це третє, доопрацьоване і розширене видання праці, яка вперше була опублікована у 1992 р.
Автор детально аналізує адміністративно-територіальний поділ Правобережної України, зосереджуючись на кордонах воєводств. Особливу увагу приділено Брацлавському та Подільському воєводствам, розділи про які зазнали найбільших змін порівняно з попередніми виданнями.
Дослідження базується на широкому колі історичних джерел і пропонує читачеві глибокий аналіз формування та змін адміністративних кордонів на Правобережжі протягом трьох століть.
Книга є цінним ресурсом для істориків, дослідників історичної географії та всіх, хто цікавиться адміністративно-територіальним устроєм України ранньомодерного періоду.
/
Бібліографічна інформація
Назва: Кордони воєводств Правобережної України у XVI-XVIII століттях
Автор: Микола Крикун
Рік і місце видання: 2016, Львів
Сторінок: 303
Мова: українська
Протоміста Подесення в процесі одержавлення регіону (Шестовиця)
860 грн.
Протоміста Подесення в процесі одержавлення регіону
Випуск І Шестовицький археологічний комплекс
Олександр МОЦЯ
В’ячеслав СКОРОХОД
В монографії на основі комплексного аналізу археологічних джерел висвітлено результати польових досліджень, котрі були отримані протягом майже 100-літнього періоду різночасових розкопок. Всі вони відносяться до житлової частини Шестовицького археологічного комплексу на Десні ІХ–ХІ ст., про котрий відомо в основному із інформації про його «місто мертвих». В «місті живих» роботи проводилися на дитинці, посаді, а також на подолі, включаючи його портову зону. Тут були виявлені чисельні залишки житлових та господарчих споруд, а колекція артефактів налічує багато тисяч знахідок. В топографічному відношенні ця відома науковому загалу пам’ятка багатьма рисами нагадує «віки» скандинавського регіону. Для археологів, істориків, краєзнавців і усіх тих, хто цікавиться часом функціонування структур «дружинної держави» в Східній Європі і «епохи вікінгів» у балтійському регіоні.
село Шестовиця Чернігівська область
Провадь далі, Дживсе! / Пелем Ґренвіль Вудгауз / (Видання 2024 року)
320 грн.
Перший український переклад одного з найвідоміших гумористичних романів П.Ґ. Вудгауза про пригоди Берті Вустера та його геніального камердинера Дживса.
У романі читач знову зустрінеться з улюбленою парою персонажів британської літератури. Молодий аристократ Берті Вустер, як завжди, потрапляє в комічні ситуації: від небажаних заручин з Флоренс до спроб допомогти тітоньці врятувати її журнал. І тільки винахідливість незрівнянного Дживса може розплутати всі ці заплутані справи. Вудгауз майстерно поєднує витончений британський гумор, дотепні діалоги та блискучі сюжетні повороти, створюючи неперевершену комедію звичаїв.
Необхідні речі /Стівен Кінг/ Needful Things
672 грн.
У містечку Касл-Рок з’являється крамниця «Необхідні речі». Її власник, Ліленд Ґонт, може запропонувати покупцеві будь-яку забаганку або навіть мрію всього життя за символічну ціну. На додачу до грошей Ґонт просить утнути невеличкий... жарт. Але невинні пустощі дедалі частіше обертаються на жахливі події. Шериф Алан Пенґборн — єдиний, ким таємничий продавець не здатний маніпулювати. Що має на меті власник «Необхідних речей»? І ким насправді є Ліленд Ґонт?..
Про автора:
Стівен Кінг — шалено популярний американський письменник, і майже кожний його твір стає світовим бестселером. За понад 40 років його творчої діяльності світ побачили безліч надзвичайно популярних романів, наклади яких давно перетнули межу в третину мільярда примірників. Він володар великої кількості престижних літературних нагород і має численну армію шанувальників.
Необхідні речі
Автор: Стівен Кінг
Переклад: Куч В.І.
Сторінок: 864
вага 0,683 кг
Усна історія степової України. Том 5 (Наукове видання 2009 року)
900 грн.
Колекційне історичне видання. Матеріали, представлені в п'ятому томі "Усної історії степової України" були зібрані в результаті експедиції до села Біленького Запорізького району Запорізької області у червні 2002 року. Команда на чолі з професором А. В. Бойком торувала сільськими вулицями дорогу усноісторичного та етнографічного поля. Членами експедиції було зібрано надзвичайно цікаві історії мешканців Степової України, у яких відобразився історичний досвід кількох поколінь. Зміст спогадів, зафіксованих у Біленькому, кількість людей, яку вдалось охопити за відносно короткий час, виявлені документальні джерела, чисельні фото, етнографічні пам'ятки перетворили цю експедицію для її учасників на знакову.
Видання розраховане на істориків, філологів, фольклористів, краєзнавців, усіх, хто цікавиться історичною традицією, віруваннями, уявленнями населення степового краю.
Назва: Усна історія степової України. Том 5.
Автор: Павло Степанович Сохань (1926–2013) - український історик-славіст, джерелознавець, археограф.
Анатолій Васильович Бойко (1960–2010) - український історик, дослідник історичних джерел.
Валерій Кирилович Козирєв (нар. 1952) - український історик, краєзнавець.
Валерій Андрійович Смолій (нар. 1950) – український громадський та політичний діяч, історик, директор Інституту історії України НАН України, доктор історичних наук, академік НАН України, заслужений діяч науки і техніки України.
Віктор Анатолійович Брехуненко (нар. 1965) - український історик, джерелознавець.
Олександр Олександрович Маврін (нар. 1963) — український історик, джерелознавець, археограф, доктор історичних наук.
Юрій Андрійович Мицик (нар. 1949) — український історик, джерелознавець, археограф, дослідник історії України козацької доби, церковної історії, збирач усних свідчень про Голодомор в Україні 1932—1933 років, публіцист, україніст, священник, доктор історичних наук, професор.
Володимир Іванович Мільчев (нар. 1972) - український історик.
Віктор Григорович Ткаченко (1954–2014) - український історик.
Надія Анатоліївна Бєлік (нар. 1961) - український історик.
Надія Іванівна Швайба (нар. 1980) - український історик.
Рік: 2009
Мова Львова, або коли батяри говорили (Людмила Підкуймуха)
860 грн.
Авторка: Підкуймуха Людмила
Рік: 2020
Кількість сторінок: 328
Обкладинка тверда
Вивчення лексичного складу кожної мови є не тільки цікавим для фахівців та широкого загалу, а й важливим для суспільства, оскільки вказує на здатність мови творити нове, виявляє її потенціал та значущість для народу. Авторка повертає із забуття ще одну частину нашого мовного багатства, описуючи лексику західноукраїнського варіанта літературної мови міжвоєнного періоду, який склався на той час на Галичині та, зокрема у її центрі – місті Львові. Цей діалект був живим, повноцінним та багатофункціональним. У книжці виокремлено соціальні діалекти, що функціонували у Львові міжвоєнного періоду, зокрема жаргони школярів і спортовців. Особливу увагу приділено балаку, що став мовною особливістю субкультури батярів, яка в 20–30-х рр. ХХ ст. набула найбільшого розквіту. Також проілюстровано специфіку радянської політики в мовній сфері, яка була спрямована на обмеження у вжитку західноукраїнської лексики з метою штучного зближення української мови з російською. Показано, як сучасні письменники, прагнучи усунути наслідки політики русифікації, актуалізують західноукраїнську лексику, що збагачує лексичний склад загальнонародної мови. Видання розраховане на широке коло читачів — філологів, істориків, етнографів та всіх тих, хто цікавиться історією формування української літературної мови та її розмаїттям.