Класика української літератури. “Виргиліева Энеидана на малороссійскій языкъ переложенная И. Котляревскимъ” – поема-бурлеск на сюжет однойменної поеми римського поета Вергілія. Це – перше повне завершене видання, яке вийшло 1842 року в Харкові вже після смерті автора. Вихід у світ «Енеїди» на той час – надзвичайно знаменна подія в культурному житті України, адже це була перша друкована українська книга, написана живою народною мовою, що своєю появою засвідчувала початок нового етапу у розвитку нашої літератури.
Книга про пригоди троянського отамана Енея, який після руйнування батьківщини ворогами за кілька років поневірянь разом зі своїм козацьким військом засновує бажану державу в Римі, не втрачає своєї популярності і в наші дні. Поема І. Котляревського демонструє усім велич українського народу, його волелюбні прагнення та життєлюбство.
Книга сподобається усім поціновувачам класичної української літератури та любителям антикварних видань.
Видання факсимільне. Містить екс-лібрис “Г. КИЕВ ЛАБУНСКИЙ АНАТОЛИЙ ЧАСТ. БИБЛИОТЕКА”
Назва: Виргиліева Энеида
Автор: Іван Петрович Котляревський (1769-1838) – письменник, драматург, перший класик нової української літератури.
Рік: 1842
Харковъ, въ университетской типографіи
Рік: 1979-1980
Київ, видавництво художньої літератури “Дніпро”
Сторінок: –
Розміри,см.:
довжина 25
ширина 15
товщина 4
Вага: 1,060 кг
Відгуки
Відгуків немає, поки що.