- 1. Історія
- 2. Етнографія
- 3. Місце видання
- 4. Книги з автографом чи екслібрисом
- 5. Антикварні книги
- 6. Сучасні видання
- 7. Діаспоріана
- 8. Література для дітей
- 9. Художня література
- 10. Кулінарна історія
- 11. Сільське господарство та промисловість
- 12. Книги Видавництва РВВ
НОВИНКИ КНИГ
“Матеріалы для изученія персидских нарѣчій” часть вторая /В. А. Жуковскій/ (Антикварна книга 1922 року)
9800 грн.
Книга російського сходознавця-іраніста, члена-кореспондента Петербузької Академії Наук (1899), професора Петербурзького університету (1889), автора досліджень перської мови, фольклориста, етнографа, фахівця з історії Ірану.
Друга частина трилолгії містить матеріали для вивчення перських говірок, зокрема:
- діалекти міст Семнана, Ісфагана, Шираза;
- гуранський діалект села Талахедешк;
- говірку євреїв міста Кашана;
- говірку села Таджриш;
- тексти;
- словник.
Назва: "Матеріалы для изученія персидских нарѣчій" Частина друга
Автор: В. Жуковський
Рік і місце видання: Петроград - 1922
Сторінок: 431
довжина 29
ширина 20,5
товщина 2
Вага: 0,660 кг
Є нерозрізані сторінки
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
“Матеріалы для изученія великорусскихъ говоровъ” выпускъ Х (Антикварна книга 1921 року)
6800 грн.
В книзі описані фонетичні та морфологфчні особливості говорів трьох губерній, а саме:
- Вологодської;
- Вятської;
- Орловської
Витяги з повідомлень на програми, поділені по повітам кожної з трьох губерній: Вологодської, Вятської та Орловської.
Назва: "Матеріали для вивчення великоруських говірок." Випуск Х
Рік і місце видання: Петроград - 1921
Сторінок: 86
довжина 25
ширина 17
товщина 0,5
Вага: 0,050 кг
Є нерозрізані сторінки
“Отвѣтъ Кіевской коммиссіи для разбора древнихъ актовъ на обвиненія нѣкоторыхъ газетъ и журналовъ по поводу выхода въ свѣт ІІ-й части Архива Юго-Западной Россіи” (Антикварна книга 1861 року)
5000 грн.
У книгу "Ответ Киевской коммиссии для разбора древних актов на обвинения некоторых газет и журналов по поводу выхода в свет 2-й части Архива Юго-Западной России" зібрано всі аргументи мотиви дослідження і аналізу матеріалів, що ввійшли у ІІ частину "Архіву Південно-Західної Росії".
Перелічено і описано усі факти звернень та скарг на роботу комісії та на помилки у наявних дослідницьких роботах. Відповідь містить спростування та пояснення до обвинувачень, мотивуючи свою роботу тим, що кожен бажаючий міг долучитись до даної роботи. Наведено обгрунтування і пояснення до висунутих обвинувачень в неточностях.
Назва: Отвѣтъ Кіевской коммиссіи для разбора древнихъ актовъ на обвиненія нѣкоторыхъ газетъ и журналовъ по поводу выхода въ свѣт ІІ-й части Архива Юго-Западной Россіи"
Рік і місце видання: Київ - 1861
Сторінок: 40
довжина 22
ширина 14,5
товщина 0,5
Вага: 0,050 кг
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
СКАЗКИ И ПЪСНИ БЪЛОЗЕРСКАГО КРАЯ / Б. ТА Ю. СОКОЛОВИ / (Антикварна книга 1915 року)
16000 грн.
Збірник текстів пісень та казок, загадок та прислів’їв, зібраних відомими фольклористами початку XX століття братами-близнюками Борисом та Юрієм Соколовими у Білозерському та Кирилівському повітах Новгородської губернії Російської імперії.
У книзі наведені тексти із зазначенням прізвищ селян, які їх навели. Також представлена велика колекція неавторських текстів епічного (історичного), ліричного, хороводного і тому подібних напрямків. Також наведено розповідь про життя та побут селян, різні професійні групи та вплив цих факторів на пісенний фонд краю. Даний збірник є результатом експедицій братів Соколових 1908 та 1909 років у села Білозерського краю.
Назва: Казки та пісні Білозерського краю.
Автор: Б. та Ю. Соколови.
Місце і рік видання: Москва, 1915.
Сторінок: 665
довжина 27
ширина 19
товщина 4
Вага: 1,460 кг
Э нерозрізані сторінки.
Мова: дореформена російська.
ВЕЛИКОРУССКІЕ ГОВОРЫ СЪ НЕОРГАНИЧЕСКИМЪ И НЕПЕРЕХОДНЫМЪ СМЯГЧЕНІЕМЪ ЗАДНЕНЕБНЫХЪ СОГЛАСНЫХЪ ВЪ СВЯЗИ СЪ ТЕЧЕНІЯМИ ПОЗДНЪЙШЕЙ ВЕЛИКОРУССКОЙ КОЛОНИЗАЦІИ / Д.К. ЗЕЛЕНИНЪ / (Антикварна книга 1913 року)
16000 грн.
Огляд та історичний аналіз діалектів різних губерній Російської імперії початку XX століття, створений російським етнографом, фольклористом на діалектологом Дмитром Костянтиновичем Зеленіним.
У книзі наведена велика кількість різних типів діалектів з неорганічним і неперехідним пом'ягченням задньопіднебінних приголосних. Розглядається лінгвістична та етнографічна історія їх походження, культурні джерела.
Назва: Великоруські говори з неорганічним і неперехідним пом'ягченням задньопіднебінних приголосних у зв’язку з течіями пізнішої великоруської колонізації.
Автор: Д.К. Зеленин.
Місце і рік видання: Санкт-Петербург, 1913.
Сторінок: 773
довжина 26
ширина 18
товщина 4
Вага: 1,420 кг
присутні печатки неіснуючих бібліотек.
Мова: дореформена російська.
ЮЖНО-РУССКАЯ СЕЛЬСКО-ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ГАЗЕТА / ХАРЬКОВСКОЕ ОБЩЕСТВО СЕЛЬСКАГО ХОЗЯЙСТВА / (Антикварна книга 1910 року)
40000 грн.
Обласний щотижневий журнал, присвячений сільськогосподарському досвіду , агрономії та кооперації степного сільського господарства півдня України початку XX століття.
У періодичному журналі зібрано статті, присвячені агрономічній освіті, сільськогосподарським реформам, сільськогосподарській техніці, економіці даного сектору господарства. Містить рекламу того часу.
Назва: Південно-російська сільськогосподарська газета.
Автор: Харківське товариство сільського господарства.
Місце і рік видання: Харків, 1910.
Сторінок: -
довжина 32
ширина 25
товщина 4
Вага: 2,580 кг
присутні печатки неіснуючих бібліотек.
Мова: дореформена російська.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ ЖИВОТНАГО МІРА / Д-Р ВИЛЬГЕЛЬМЪ ГААКЕ / (Антикварна книга 1903 року)
10000 грн.
Одна з перших наукових енциклопедій по зоології, створена великим систематизатором науки і мандрівником-зоологом XIX-XX століття Вільгельмом Гааке.
Книга розкриває науковий підхід до систематизації і походження різноманітних тварин всієї нашої планети. Складається з двох великих частин. В першій викладено засоби, форми, періоди розвитку тварин, систематизацію фауни з погляду географії та історії. В другій частині наведено систематизовану історію типів безхребетних та хребетних тварин. Видання містить чорно-білі та кольорові ілюстрації, також хромолітографії.
Назва: ПРОИСХОЖДЕНІЕ ЖИВОТНАГО МІРА
Автор: Вільгельм Гааке.
Місце і рік видання: Санкт-Петербург, 1903.
Сторінок: 628
довжина 26
ширина 18,5
товщина 3,5
Вага: 1,420 кг
Мова: дореформена російська.
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
ЖИЗНЬ РАСТЕНІЙ. ТОМ І. ФОРМА И ЖИЗНЬ РАСТЕНІЯ / ПРОФ. А.КЕРНЕР ФОНЪ-МАРИЛАУНЪ / (Антикварна книга 1906 року)
20000 грн.
Одна з перших наукових енциклопедій ботаніки, створена відомим австрійським вченим-ботаніком, директором Віденського Ботанічного саду кінця XIX століття Антоном Кернером фон Марілуаном.
У книзі викладено систематичний науковий погляд на світ флори, історію виникнення та розвитку рослин, опис рослинних форм та опис їх життя з моменту зародження до кінця циклу існування. Видання містить чорно-білі та кольорові ілюстрації та хромолітографії.
Назва: Життя рослин. Том І. Форма і життя рослин.
Автор: А.Кернер фон Марілуан.
Місце і рік видання: Санкт-Петербург, 1906.
Сторінок: 773
довжина 26
ширина 18
товщина 4
Вага: 1,420 кг
присутні печатки неіснуючих бібліотек.
Мова: дореформена російська.
МАТЕРІАЛЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНІЯ ВЕЛИКОРУССКИХЪ ГОВОРОВЪ. ВЫПУСКЪ XI. ИЗВЛЕЧЕНІЯ ИЗЪ СООБЩЕНІЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ КЪ ГУБЕРНІЯМЪ: ВЛАДИМІРСКОЙ, КАЗАНСКОЙ, КАЛУЖСКОЙ, КУРСКОЙ, НИЖЕГОРОДСКОЙ, ОРЛОВСКОЙ, ПЕНЗЕНСКОЙ, ПСКОВСКОЙ И РЯЗАНСКОЙ. / РЕДАКТОР НИКОЛАЙ ДУРНОВО / (Антикварна книга 1922 року)
6800 грн.
Збірник матеріалів, в яких вказані і систематизовані деталі великоруських говірок в різних населених пунктах Володимирської, Казанської, Калузької, Курської, Нижньогородської, Орловської, Пензенської, Псковської та Рязанської губерній.
Систематизовані мовознавчі матеріали зібрано на основі письмових доповідей священників, вчителів та інших людей, які знали грамоту і могли споглядати і аналізувати по наданому Російською Академією Наук плану місцеві діалекти часів кінця XIX - початку XX століть.
Назва: МАТЕРІАЛЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНІЯ ВЕЛИКОРУССКИХЪ ГОВОРОВЪ. ВЫПУСКЪ XI. ИЗВЛЕЧЕНІЯ ИЗЪ СООБЩЕНІЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ КЪ ГУБЕРНІЯМЪ: ВЛАДИМІРСКОЙ, КАЗАНСКОЙ, КАЛУЖСКОЙ, КУРСКОЙ, НИЖЕГОРОДСКОЙ, ОРЛОВСКОЙ, ПЕНЗЕНСКОЙ, ПСКОВСКОЙ И РЯЗАНСКОЙ
Автор: Під редакцією Миколи Дурново.
Місце і рік видання: Петроградъ, 1922.
Сторінок: 133
довжина 25
ширина 17
товщина 1
Вага: 0,220 кг
Є нерозрізані сторінки.
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
Мова: дореформена російська.
О ЯЗЫКѢ КУМАНОВЪ. ПО ПОВОДУ ИЗДАНІЯ КУМАНСКАГО СЛОВАРЯ / В. РАДЛОВ / (Антикварна книга 1884 року)
8600 грн.
Огляд мови куманів – давно зниклого на момент видання книги племені, дозволяє побачити зв’язок між багатьма сучасними для автора, російського вченого тюрколога Василя Радлова, мовами.
У науковому дослідженні Радлова прослідковується зв’язок куманської мови з тюркською від трудів 13-го сторіччя до кінця 19-го, від Петрарки до сучасного автоту часу. Досліджується тісний зв’язок мови куманів з тим, як говорить населення Поволжя, Алтаю, Киргизії і не тільки.
Назва: О ЯЗЫКѢ КУМАНОВЪ. ПО ПОВОДУ ИЗДАНІЯ КУМАНСКАГО СЛОВАРЯ
Автор: М.М.Грибановський.
Місце і рік видання: Санкт-Петербург, 1884.
Сторінок: 53
довжина 24,5
ширина 17
товщина 0,3
Вага: 0,080 кг
Мова: дореформена російська.
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
БИБЛИОГРАФИЯ ЯКУТИИ. ЧАСТЬ 1. ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ И НАСЕЛЕНИЕ ЯКУТСКОГО КРАЯ / Н.Н.ГРИБАНОВСКИЙ / (Антикварна книга 1932 року)
6800 грн.
Огляд друкованої продукції, від наукових монографій до дрібних згадок у періодичній пресі, у період від XVIII століття до 1931 року, які стосуються найважливіших аспектів ресурсів Якутського краю, укладений відомим краєзнавцем та засновником музеїв та бібліотек Миколою Грибановським.
Укладач бібліографії зібрав весь доступний матеріал друкованих видань і згадок, які стосуються економічної географії, території, рік та озер, морів, клімату, корисних копалин, рослинного і тваринного світу, населення Якутії вказаного періоду.
Назва: БИБЛИОГРАФИЯ ЯКУТИИ. ЧАСТЬ 1. ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ И НАСЕЛЕНИЕ ЯКУТСКОГО КРАЯ
Автор: М.М.Грибановський.
Місце і рік видання: Ленінград, 1932.
Сторінок: 127
довжина 25
ширина 17
товщина 1
Вага: 0,230 кг
Мова: російська.
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
СТАРИННЫЕ СБОРНИКИ РУССКИХЪ ПОСЛОВИЦЪ, ПОГОВОРОКЪ, ЗАГАДОКЪ И ПРОЧ. XVII-XIX СТОЛЪТІЙ. ВЫПУСКЪ ПЕРВЫЙ / СОСТАВИТЕЛЬ ПАВЕЛЪ СИМОНИ / (Антикварна книга 1899 року)
9800 грн.
Збірник старовинних прислів’їв, приказок, загадок XVII-XIX століть, укладений відомим російським книгознавцем і філологом-палеографом Павлом Сімоні.
У книзі наведені старовинні друковані та рукописні джерела, з яких укладач збирав необхідний матеріал для збірника. Наведено їх ретельний опис. Матеріали часто подано оригінальною мовою. Наведені прислів’я, приказки та загадки були зібрані по всій слов’янській території Російської імперії того часу, серед них і української (малоросійські джерела).
Назва: Старовинні збірники російських прислів’їв, приказок, загадок та інш. XVII-XIX століть.
Автор: Укладач Павло Сімоні.
Місце і рік видання: Санкт-Петербург, 1902.
Мова: дореформена російська.
Сторінок: 216
довжина 25
ширина 17
товщина 2
Вага: 0,470 кг
Є нерозрізані сторінки.
Присутні печатки неіснуючих бібліотек
Українські грамоти XV століття / Упорядник Віталій Русанівський / (Наукове видання 1965 року)
2200 грн.
Збірка грамот XV століття, написаних староукраїнською мовою, з передмовою та коментарями академіка В. Русанівського.
Видання з серії "Пам'ятки української мови XV століття", опубліковане в 1965 році Інститутом мовознавства ім. О. О. Потебні АН УРСР у видавництві "Наукова думка". Збірка містить раніше неопубліковані грамоти та грамоти, видані без урахування потреб мовознавчих досліджень.
У передмові академік Русанівський надає загальний лінгвістичний огляд кожної групи документів та аналізує особливості їхнього написання.
Грамоти у збірці організовані за географічним принципом, представляючи різні регіони: центральну Україну, Західне Полісся, Галичину, українські землі Молдови та Закарпаття. Кожен документ супроводжується палеографічним коментарем.
Видання доповнене корисними додатками: покажчиками імен і географічних назв, а також словником.
Назва: Українські грамоти XV століття
Автор: Упорядник Віталій Русанівський
Рік і місце видання: 1965, Київ
Сторінок: 161
Мова: українська
Євпраксія / Павло Загребельний / Видання 1987 року
1800 грн.
Заключний роман історичної серії відомого українського письменника та сценариста Павла Загребельного (1924-2009) про драматичну долю онуки Ярослава Мудрого, київської князівни Євпраксії, яка стала Адельгейдою Київською, дружиною Генріха IV, імператора Священної Римської імперії.
У передмові автор називає твори серії («Диво», «Смерть у Києві», «Первоміст» та «Євпраксія») «художніми дослідженнями народних доль, кожна з яких не втратила свого значення й сьогодні» і описує «Євпраксію» як «роман про жінку, про трагедію розлуки з рідною землею, трагедію втрати любові».
Сильний характер головної героїні та прагнення зберегти власну ідентичність у чужому середовищі допомагають зберегти життя і, зрештою, повернутись додому. Важливою складовою твору є зображення політичних інтриг, оскільки Євпраксія опиняється в епіцентрі боротьби за владу між імператором та папством, відомої як боротьба за інвеституру.
Назва: Євпраксія
Автор: Павло Загребельний
Рік і місце видання: 1987, Київ
Сторінок: 319
Мова: українська
Пан Тадеуш або Останній наїзд на Литві: шляхетська історія 1811 і 1812 р.р. /Адам Міцкєвич / (Видання 1951 року)
3800 грн.
Друга редакція українського перекладу епічної поеми "Пан Тадеуш" Адама Міцкевича, виконаного талановитим українським поетом Максимом Рильським.
«Пан Тадеуш» - це віршований героїчний національний епос Польщі, що оповідає про складний період історії початку XIX століття, коли Річ Посполита була розділена між трьома імперіями.
Переклад найбільшого та найвідомішого твору Міцкевича став життєвим проєктом Максима Рильського, над яким поет працював понад 40 років. Перша редакція перекладу побачила світ у 1927 році. Для другого видання, прагнучи максимально наблизитись до оригіналу, перекладач переробив близько тисячі віршових рядків. Однак саме ця редакція зазнала значного втручання радянської цензури в епізодах, що стосувались російсько-польських відносин.
Особливої цінності виданню надають ілюстрації Міхала Андріолі, відомого польського художника XIX століття. Ці класичні ілюстрації, створені ще для оригінального видання 1834 року, органічно доповнюють український переклад, підкреслюючи його зв'язок з першоджерелом
Книга є визначною пам'яткою української перекладацької школи та важливим культурним мостом між польською та українською літературами.
Назва: Пан Тадеуш або Останній наїзд на Литві: шляхетська історія 1811 і 1812 р.р.
Автор: Адам Міцкевич, переклад Максима Рильського
Рік і місце видання: 1951, Київ
Мова: українська
Нива. Ежемѣсячныя литературныя и популярно-научныя приложенія. №9, Сентябрь, №12, Декабрь. 1907 рік / (Антикварна книга 1907 року)
9000 грн.
Підшивка містить випуски №9 (вересень) та №12 (грудень) додатків до "Ниви" - одного з найпопулярніших російських ілюстрованих журналів для сімейного читання кінця XIX – початку XX століття.
Публікації, представлені у підшивці, охоплюють широку палітру літературної творчості: проза, поезії, аналітичні есеї, критичні матеріали та бібліографічні дослідження. Зокрема, фрагмент російськомовної повісті «Одинокий» українського письменника Бориса Лазаревського, оповідання «Пять хлебов» російського майстра художньої мініатюри Олексія Будіщєва, «Палермитанские эскизы» журналіста й письменника Володимира Бонді. А також бібліографічні огляди «Харьковского сборника», публіцистики Герцена та Карлайла, підручників та навчальних курсів з природничих наук.
Окрім літературних публікацій у виданні розміщені матеріали науково-популярного та розважального характеру.
Підшивка становить цінність для дослідників, оскільки на її сторінках представлена панорама літературних смаків, наукових зацікавлень та суспільних дискусій, що хвилювали читачів напередодні драматичних подій XX століття.
Назва: Нива. Щомісячні літературні та науково-популярні додатки. №9, Вересень, №12, Грудень. 1907.
Автор:
Рік і місце видання: 1907, Санкт-Петербург
Сторінок: 639
Мова: російська, дореформена
Нива. Ежемѣсячныя литературныя приложенія. 1901 рік. (Антикварна книга 1901 року)
9000 грн.
Літературні додатки до одного з найпопулярніших і найвпливовіших російських літературно-художніх та науково-популярних періодичних видань.
Підшивка додатків до відомого щотижневого журналу «Нива» містить великі й малі форми прозових та поетичних літературних творів, есеї, критичні статті, бібліографічні огляди. Зокрема, оповідання «Золота карета» відомої російської літераторки та перекладачки Тетяни Щепкіної-Куперник, нарис письменника й етнографа Сергія Максимова, критичні публікації редактора журналу Ростислава Сементковского та ін.
Окрім літературних публікацій, у виданні розміщені тематичні матеріали у науково-популярних та розважальних розділах «Музика та співи», «Спорт, ігри та забави», «Шахи», «Задачі, загадки та ребуси» тощо.
Особлива цінність збірки полягає в різноманітності представлених авторів - від визнаних літераторів до письменників-початківців, що дозволяє простежити розвиток літературних процесів початку ХХ століття.
Видання є важливим артефактом епохи і відображає інтелектуальні та культурні інтереси читацької аудиторії того часу.
Назва: Нива. Щомісячні літературні додатки. 1901
Автор:
Рік і місце видання: 1901, Санкт-Петербург
Сторінок: 831
Мова: російська, дореформена
Микола Джеря /Іван Нечуй-Левицький / (Антикварна книга 1908 року)
6200 грн.
Класична соціально-побутова повість видатного українського письменника, публіциста та етнографа Івана Нечуя-Левицького (1838-1918).
Прижиттєве видання знакової повісті майстра художньої прози Нечуя-Левицького, ілюстроване Е. Турбацьким. У центрі сюжету - життєвий шлях селянина Миколи Джері, який бореться проти кріпацтва та соціальної несправедливості. Автор майстерно зображує побут українського села, традиції та звичаї селян, а також тогочасні суспільні відносини. Характерною рисою стилю Нечуя-Левицького є поєднання реалізму, образності та емоційності. Твір вирізняє глибокий психологізм, яскраві характери персонажів та мальовничі описи природи. Особливого мовного колориту одному із найяскравіших зразків реалістичної прози української літератури XIX століття надає активне використання автором народних висловів, прислів'їв та приказок.
Назва: Микола Джеря
Автор: Іван Нечуй-Левицький
Рік і місце видання: 1908, Львів
Сторінок: 187
Мова: українська
Роксолана / Павло Загребельний / Видання 1983 року
1800 грн.
Історичний роман видатного українського письменника і сценариста Павла Загребельного (1924-2009) про долю Анастасії Лісовської, доньки священника з Рогатина, яка потрапила до гарему турецького султана Сулеймана I і стала однією із найвпливовіших жінок в історії Османської імперії.
Захоплюючий роман Павла Загребельного, відомого українського письменника XX століття, лауреата Шевченківської премії, розгортає перед читачем дивовижну історію життя дівчини з Прикарпаття, яка пройшла шлях від полонянки на невільничих ринках Кафи до засновниці епохи жіночого султанату. На сторінках книги Роксолана постає жінкою надзвичайної сили духу, гострого розуму та яскравої харизми. Але роман не обмежується описом лише особистої історії героїні. Загребельний підкреслює значну роль Роксолани у політичному житті могутньої ісламської держави і описує її вплив на глобальний перебіг історичних подій XVI століття.
Назва: Роксолана
Автор: Павло Загребельний
Рік і місце видання: 1983, Київ
Сторінок: 581
Мова: українська
Диво / Павло Загребельний / Видання 1971 року
1800 грн.
Перший роман знакової історичної тетралогії Павла Загребельного (1924-2009), видатного українського прозаїка та сценариста, розповідає історію створення та збереження Софійського собору.
Роман вирізняється складною структурою, що поєднує різні часові періоди. Історія зодчого Сивоока, який бере участь у будівництві Софії Київської за часів правління Ярослава Мудрого, драматична доля професора, який жертвує життям, намагаючись врятувати собор від знищення під час нацистської окупації Києва та розповідь про сина загиблого професора, чия доля тісно пов'язана з реставрацією Софійського собору.
Сплітаючи часи та сюжетні лінії, Загребельний досліджує теми творчості, збереження культурної спадщини та зв'язку поколінь. "Диво" порушує вічні питання про роль мистецтва, відповідальність митця та значення історичної пам'яті.
Роман вважають вершиною творчості Павла Загребельного.
Назва: Диво
Автор: Павло Загребельний
Рік і місце видання: 1971, Київ
Сторінок: 670
Мова: українська