- 1. Історія
- 2. Етнографія
- 3. Місце видання
- 4. Книги з автографом чи екслібрисом
- 5. Антикварні книги
- 6. Сучасні видання
- 7. Діаспоріана
- 8. Література для дітей
- 9. Художня література
- 10. Кулінарна історія
- 11. Сільське господарство та промисловість
- 12. Книги Видавництва РВВ
Антикварні книги на подарунок
Топ продажів
Розвідки про селянство XVI-XVIII вв. (Антикварні книги 1901 та 1902 років)
40000 грн.
Факти і події для майбутньої історії Сіверщини. Грицько Сірик (Діаспорне видання 1975 року)
3200 грн.
Розширена рецензія на книгу "Історія міст і сіл УРСР. Сумська область".
Книга-рецензія видана в Канаді в 1975 році. Автор - Сірик Григорій Трохимович (1918-2002), уродженець північної Сумщини, ретельно пройшовся по ключовим моментам викривлення історичної правди радянською пропагандою.
Прекрасний подарунок для поціновувачів історії України, зокрема історії північно-східної її частини та діаспоного книговидання.
Факти і події для майбутньої історії Сіверщини.
Мої деякі зауваги до "Історія міст і сіл УРСР. Сумська область". Київ - 1973.
Торонто, Онтаріо, Канада
Рік: 1975
224 сторінки
Стара і нова Україна. Листи в Америку М. Шаповал (Діаспорне видання 1925 року)
3200 грн.
Унікальна книжечка з епістолярною спадщиною авторства Микити Юхимовича Шаповала (1882-1932) - українського політичного діяча, члена Центральної Ради, міністра УНР, співтворця українських вищих шкіл у Празі, Української Господарської Академії в Подєбрадах, Українського Високого Педагогічного Інституту ім. М. Драгоманова, видавця численних україських часописів.
В книгу вміщено листи М. Шаповала на суспільно політичні теми, актуальні в 1920-і роки. Вся книжечка як концентрований подих минулого, надій та переживань, турбот українців 100 років тому.
Прекрасний подарунок для поціновувачів історії України, зокрема історії суспільно-громадського життя української еміграції між двома світовими війнами.
Стара і нова Україна. Листи в Америку
автор: Микита Юхимович Шаповал (1882-1932)
Видання української громади
Ню Йорк
1925
Сторінок: 32
Українці в СССР поза кордонами УРСР. Михайло Г. Марунчак (Діаспорне видання 1974 року)
3200 грн.
Дослідження історії і сучасності (на 1970-і) української діаспорами за межами кордонів УРСР, але в межах кордонів СРСР.
Оригінальна редакційна передмова:
"Праця, яку саме випускаємо в світ - це спроба першої більшої монографії про українців СССР поза кордонами УРСР. Це спроба історично-соціологічної та статистичної студії про понад десяток мільйонів українців царської і совєтської імперій, з яких в 1970 році заподали себе приналежними до українського народу тільки 5,469,000. Велика частина українців, які поселилися в азійських та неазійських просторах за часів царської а згодом совєтської імперії, затратили почування своєї національної приналежности наслідком мововбивчої та українофобної політики обох режимів. Багато також із розпорошених українців в цих просторах скривають свою національність тільки ради політичного опортунізму, а це тому, що немає там свобідного вияву національних почувань. Вся культурна політика обох імперій була наставлена тільки на те, щоб інші національності втопити в російському великодержавному морю."
Українці в СССР поза кордонами УРСР
Автор: Михайло Григорович Марунчак (1914-2004)
Вінніпеґ - 1974 - Канада
Накладом Української вільної академії наук в Канаді.
Сторінок: 248
Сповідь Андрія Заславського. Харитон Довгалюк (Діаспорне видання 1977 року)
2700 грн.
Книга спогадів Харитона Довгалюка (1916-2006), емігранта з Волині, виданій в діаспорному колі українців Аргентини у видавництві Юліяна Середяка (1913-2000), вихідця зі Львівщини.
З передмови:
"Насвітлені в цій повісті події взяті з життя, вони правдиві. Якщо є незначні відхилення, то тільки тому, що я пробував звичайні факти подати в мистецькій формі.
Повість "Сповідь Андрія Заславського" написана від першої особи, але це не значить. що мова йде про автора. Читаючи цю книжку, український еміґрант знайде в ній сторінки з власного життя.
Якщо повість викличе в читача важкі спогади й смуток, не моя вина. Так воно було.
... тепер історія кожної української людини є історією України під Росією, тією ж російською імперією, похмурішою, більше жорстокою в методах соціяльного та національного гноблення. Такою є "Сповідь Андрія Заславського" - історією не лише героя повісти та поєднаного з ним перебігом життя автора, а також історією, літописом, в якому через осібне пізнається загальне, всеохопне - історія нашого народу!
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться історією України в 20 столітті, жанром мемуарної літератури та історією діаспорного книговидання
Сповідь Андрія Заславського
Автор: Харитон Довгалюк
Буенос-Айрес - 1977
Видавництво Юліяна Середяка
Сторінок: 264
Портрет. Автобіографія. Марія Кузьмович-Головінська (Діаспорне видання 1978 року)
1200 грн.
Поклін минулому (Оригінальна передмова)
У наш вік швидкого технологічного проґресу і з не меншим темпом занепаду суспільної та особистої моралі, автобіографічна розповідь такого ряду як "Портрет" Марії Кузьмович-Головінської на перший погляд звучить нібито дисонансом. Аджеж розповідь ця зображує добу, в якій перекочувались то змінні воєнні фронти, то закріплювалась ворожа окупаційна влада на Рідних Землях, але все ж таки ще під радикальний сумнів не підпадала ні тривалість моральних поглядів, ні не захитувалось стрімголовно поняття добра і зла. Побут і обрядовість базувались на непохитній традиції, молитва і часте виконування релігійних практик додавали сили до зношування життєвих труднощів, а сонце, гори, річка - ставали співтворцями душевних настроїв та мрій про майбутнє.
Люба - дівча священичого роду - проходить гімназію у Сестер Василіянок у Львові. Через часте занепадання на здоров'ї, час від часу перериває науку, щоб потім приватними лекціями та здавками наздогнати товаришок і не втратити шкільного року. На тому тлі в неї багато переживань та турбот. Справжніми прізвищами називає учителів, характеризуючи їх непідфарбованими штрихами, і церковних достойників, з якими їй приходилось зустрічатися чи їх подивляти, не виминає і Усусів, які побували в домі її батьків. А батьки також священичого роду, є не тільки провідниками села, але й надхненниками культури і духовости. Не дивно, що в такій атмосфері і в Люби уже змалку зароджується бажання стати письменницею, прямувати до чогось вищого, небуденного. З того приводу вона багато читає, зазнайомлюється із клясиками світової літератури та висловлює деякі критичні завваги про них. Як випадає панянкам з добрим вихованням вчиться теж гри на фортепіяні. Ясна річ, що не обходиться без прокиду Любиного серця. Окремі залицяльники їй менше або більше подобуються, але в неї завжди нерішеність хто стане її вибраним. Найбільше відповідає їй стати попадею. І вона дійсно рішається вийти заміж за теолога Василя, який саме кінчає студії. Весілля завершує Любин поклін минулому.
Ляйтмотивом "Портрету" є глибоке Любине почитання Зарваницької Богоматері, Пречистої Діви Марії. Її опіці Люба завдячує всі перемоги над щоденними життєвими перепетіями від дитинства до зрілого віку. Ця Любина побожність ізворушує читача і підказує переконання, що не всі ще люди піддалися сучасній моді, яка, якщо не заперечує Бога, то стає часто індеферентною супроти Церкви та її закликів етики і моралі.
Книжка читається легко і знайде широке коло читачів, зокрема серед тих, що самі такі часи пережили, а молоді - їх нащадкам - дасть уявлення як далеко її дні від світосприймання батьків відійшли. І напевно ту молодь стрепине: "Геть з насильником над душею! Геть з матеріялізмом як обітницею 'раю на землі'"! - В. Скорупський
Портрет. Автобіографія.
Авторка: Марія Кузьмович-Головінська (1904-1986)
Українське видавництво "Добра книжка"
З друкарні ОО. Василіян, Торонто, Онтаріо
Сторінок: 144
Сім коротких п’єс. Переклад з еспанської мови (Діаспорне видання 1988 року)
1700 грн.
Збірка перекладів іспаномовних драматургічних творів, що були перекладені на українську мову і видані в діаспорному колі українців Аргентини у видавництві Юліяна Середяка (1913-2000), вихідця зі Львівщини.
Перекладачем став Палій Микола Іванович (1911-1994), родом з Тернопільщини.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться іспаномовною драматургією, українськими перекладами та історією діаспорного книговидання
Сім коротких п'єс. Переклад з еспанської мови
Перекладач: Микола М. Палій
Буенос-Айрес - 1988
Видавництво Юліяна Середяка
Сторінок: 144
Зміст:
- Микола М. Палій: Театр малого закрою
- С. Кінтеро: Соняшного ранку
- С. Водановіч: Білий фартух
- В. Піньєра: Картина на біло і чорно
- О. Драґун: Історія нариву зуба
- Е. Ґарро: Сеньйора на своєму бальконі
- В. Аса: Перепелиці
- Х. Бенавенте: Маленькі причини
Три ровесниці. Ірена Книш (Діаспорне видання 1960 року)
1600 грн.
Біографічний нарис про трьох видатних українських майстринь художнього слова - Уляни Кравченко (1860-1947), Марії Башкірцевої (1858-1884), Марії Заньковецької (1854-1934), за авторством відомої дослідниці жіночого руху Ірени Книш (1909-2006).
Вступна примітка авторки:
"Метою цієї публікації не є порівняльна студія. проте привід для порівняння насуває вже само зіставлення в одній книжці цих відмінних середовищем, вдачою, обдарованням постатей нашого минулого, що їх видала в тому самому році Чернигівщина, Львівщина, Полтавщина. Та які б не були ріжниці й противенства між ними, вони назавжди залишаться власністю української культури, яскравим виявом талановитости українського жіноцтва.
Подані в цьому виданні матеріяли є або мало доступні на еміґрації - Марія Заньковецька, або йнакше трактовані в сучасній Україні - Уляна Кравченко, або й тут і там майже незнані - Марія Башкірев. Це й зумовило появу "Трьох ровесниць" І.К.
На книзі стоїть екс-лібрис доктора Григора Леонідовича Лужницького (1903-1990), українського вченого-літературознавця, театрального критика, народженого в Україні, та силою долі змушеного більшу частину життя прожити і померти на еміграції.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться українським жіночим рухом та українськими діаспорними виданнями.
Три ровесниці. 1860-1960.
До сторіччя народин Уляни Кравченко, Марії Башкірцев, Марії Заньковецької
Авторка: Ірена Книш
Рік: 1960, Канада, Вінніпег
Товпа. Фейлетони, гуморески, сатири. М. Точило-Колянківський (Діаспорне видання 1979 року)
1400 грн.
Збірка творів відомого україно-канадського літератора, родом з Тернопільщини.
Чудовий подарунок для всіх, хто цікавиться українською діаспорною літературою та українськими діаспорними виданнями.
Товпа. Фейдетони, гуморески, сатири.
Автор: М. Точило-Колянківський (Колянківський Микола Спиридонович (1912-1985)
Рік: 1979, Канада, Ніагара-Фоллс
Видавництво "Ми і світ"
Сторінок: 128
Генеральный судья Иванъ Чарнышъ и его родъ. Модзалевскій В.Л. (Антикварна книга 1904 року)
12000 грн.
Історико-біографічне дослідження про генерального суддю Гетьманщини Івана Чарниша від видатного дослідника козаччини Вадима Модзалевського.
Чудовий подарунок для всіх поціновувачів історії України Rозацької доби 17-18 ст.
Про автора
Вадим Львович Модзалевський (1882-1920), видатний український історик, джерелознавець, генеалог. Мав широке коло наукових інтересів, спеціалізувався на історії української козацької держави — Гетьманщини.
Автор передмови — Микола Біляшівський (1967-1926), історик, етнограф, член Першої Державної думи, де входив до депутатської групи Українська думська громада, член Української центральної ради.
Генеральный судья Иванъ Чарнышъ и его родъ.
Автор: Модзалевський Вадим Львович
Оттискъ изъ журнала "Кіевская Старина"
Кіевъ - 1904
Кількість сторінок: 104
Житомирская гродская, записовая и поточная книга 1649 и 1650 г. Опись (Антикварна книга 1878 року)
12000 грн.
Опис актової книги Київського центрального архіву.
Публікація 1878 року, в якій передано зміст актових записів книги за 1649 та 1650 рр. Житомирського ґродського суду, який розглядав кримінальні та цивільні справи.
Чудовий подарунок для тих, хто цікавиться історією України в часи її перебування в складі Речі Посполитої, історією архівної справи та дослідженням власного родоводу, коріння якого походить з Правобережної України.
Книга містить авторську присвяту іншому відомому історику - Каманіну Івану Михайловичу (1850-1921)
Опись актовой книги Кіевскаго центральнаго архива №19 (оффиціальное изданіе архива)
Житомирская гродская, записовая и поточная книга 1649 и 1650 г. Опись
Рік: 1878
Кількість сторінок: 44
Видавництво Університету Св. Володимира
Укладач: Білоусов
Полтавская битва въ связи съ Сѣверной войной. Клячинъ В.П. (Антикварна книга 1909 року)
8000 грн.
Книга містить велику лекцію, що присвячена 200 річчю Полтавської битви (1709-1909), і яка була виголошена в Києві в Колегії П. Галагана (нині в цьому приміщенні Національний музей літератури України) і є цікавим історіографічним зразком того, яку саме історію викладали в освітніх закладах Російської імперії.
"... На поляхъ Украины, возлѣ незначительнаго въ то время городка, рѣшался тотъ почти двухъ-вѣковой вопросъ, который былъ поднятъ еще старымъ московскимъ государством, - быть ли Россіи лишь отсталымъ въ культурномъ отношеніи оплотомъ Западной Европы противъ враждебныхъ народныхъ движеній съ Востока, или войти въ семью западно-европейскихъ государствъ ради культурнаго обновленія и въ качествѣ равноправнаго члена этой семьи."
Полтавская битва въ связи съ Сѣверной войной.
Лекція, чит. въ Коллегіи П. Галагана 28 апр. 1909 г.
автор: Клячин Василь Петрович (1858-?)
Рік: 1909 - Київ
Кількість сторінок: 44
Стан: на фото.