Новини
Народне мистецтво Карпат
890 грн.
Ця книга є перевиданням раритетного альбому, присвяченого народному мистецтву Українських Карпат, що вперше вийшов друком у Празі російською, чеською та англійською мовами у 1925–1926 рр. під назвою «Народне мистецтво Підкарпатської Руси» (за редакції С. К. Маковського).
Видання містить 100 чорно-білих та 10 кольорових таблиць ілюстрацій, на яких подано понад 300 унікальних взірців народного мистецтва: різьблення по дереву та кераміки, одягу та прикрас, вишивки, тканин, дерев’яної архітектури тощо. Географічно представлено як Галицька, так і Закарпатська Гуцульщина; охоплено понад 70 населених пунктів Українських Карпат.
Альбом доповнено передмовою відомого українського мистецтвознавця проф. М. Р. Селівачова, а також географічним покажчиком.
Дослідження щедро проілюстроване.
Рік: 2019
Кількість сторінок: 127 з ілюстраціями
СХОЖІ ТОВАРИ:
1. Гуцульщина (Володимир Шухевич)
2. Студії з української етнографії та антропології : нова редакція (Федір Вовк)
3. О. Сластьон «Портрети українських кобзарів»
4. Українське народне мистецтво / The peasant art of Ukraine
На березі часу. Не моє Заполяр’я. У чоботях Марса / Валерій Шевчук / (Видання 2024 року)
500 грн.
Унікальне епістолярне свідчення про армійський період життя видатного українського письменника.
Книга є частиною автобіографічного циклу "На березі часу" і містить листування Валерія Шевчука з дружиною Неонілою Біличенко під час його військової служби в Заполяр'ї у 1963-1964 рр. Це своєрідний епістолярний щоденник молодого письменника, якого у 24-річному віці було призвано до радянської армії. Листи розкривають не лише особисту драму розлуки, але й становлення творчої особистості автора, а також дають яскраву картину культурно-мистецького життя Києва 1960-х рр. Особливу цінність виданню надають сучасні авторські коментарі до кожного листа, що створюють унікальний діалог між минулим і сьогоденням.
Що потрібно знати українцям про економіку. Дмитро Бураков
350 грн.
Базова економіка для українця — будуй достаток на міцному фундаменті.
Українська економіка — це трилер, детектив та пригодницький роман. Сприймаючи її як лотерею, українець раз за разом робить ставки, замість того щоб створити бізнес план. В цій книзі ви знайдете базу для вашого особистого та національного плану, що складається із законів ринку та фінансової системи, шкіл економіки та оптимізації податків, міжнародної економіки та політики. Базова економіка для українця — будуй достаток на міцному фундаменті.
Про автора
Економіст, засновник просвітницької ініціативи «Український Лібертарій».
Що потрібно знати українцям про економіку
Автор: Дмитро Бураков
Рік: 2021
Сторінок: 384
Чорний лебідь /Рафаель Сабатіні/
Оцінено в 5.00 з 5
КНИГА ВИЙШЛА
Класичний пригодницький роман, як втішна їжа в неспокійні часи та перепочинок від сучасного світу.
Вперше українською один з найкращих пригодницьких романів англійського письменника Рафаеля Сабатіні (1875-1950), автора не менш відомої серії про капітана Блада.
Захоплива історія, описана автором в “Чорному лебеді”, відбувається у другій половині XVII століття в Карибському морі. Головний герой роману – колишній буканір, який виконує таємну місію, а водночас намагається врятувати з піратського полону чарівну міс Прісциллу Гаррадайн.
У книзі є все - відчайдушні пригоди, криваві пірати, боротьба за руку прекрасної дами, відчуття моря доби, коли основною рушійною силою кораблів були вітрила та відвага капітанів.
Над перекладом книги працював найкращий в Україні спеціаліст по піратам — Віктор Губарев, а ілюструвала ціла команда художників.
Книгу супроводять півтори сотні фахових коментарів перекладача з поясненнями різноманітних морських термінів.
Назва: «Чорний лебідь»
Серія: Гайстер, Історичні романи
Автор: Рафаель Сабатіні
Переклад: Віктор Губарев
Ілюстратори: Сергій Шаменков, Gurge Feodor, Ганна Михасюк
Рік: 2024
Видавництво: РВВ (м. Запоріжжя)
Сторінок: 264 з ілюстраціями
Обкладинка: тверда
Розмір: 155*220 мм
Вага: 400 г
ISBN: 978-617-8174-05-7
01. Мазепина книга, перепис маєтностей ясновельможного пана гетьмана 1726 року. (упорядник І.М. Ситий)
Унікальна пам’ятка української історії – Мазепина книга, збірка документів 1726 року, яка містить у собі ревізійні описи Батурина, Любеча та 72 сіл, хуторів, слобід, частина з яких належала І. Мазепі (територіально знаходились в межах Чернігівського, Ніжинського, Стародубського, Прилуцького полків). Рукопис знаходиться в Чернігівському історичному музеї.
Видання проілюстроване художньо-історичними реконструкціями, які дають можливість побачити як могли виглядати тогочасні глухівський підканцелярист, посполиті Ніжинського полку та ін.
Для всіх, хто цікавиться історією Гетьманщини та досліджує родовід по сучасним Чернігівській та Сумській областях.
Фрагмент з оригінального опису:
“Нынѣ по разоренію городъ Батуринъ ввес пуст и около ево болварки и стѣни всѣ порозвалялис и ввес заросъ, и в обоихъ замкахъ никакого строенія старого и нового нѣтъ, толко двѣ церкви каменніе пустіе Живоначалнія Тройци да Николая Чудотворца недостроено в половину и в ніхъ нѣкакого церковного вбору, дверей и окончинъ нѣтъ и в мѣстахъ своди обвалилис, да бившіхъ гетмановъ и измѣнника Мазепи бивалъ войсковой каменной малой домъ [у] три полати ввес порозвалялся да измѣнника Мазепи бившого господара Самойла Целюріка каменніе двѣ полатки кладовіе пустіе, всѣ разбити, да при Батуринѣ на предмѣстѣ посля разоренія на погорѣлихъ и на пустих мѣстахъ поселилис вновъ по указу покойного господина гетмана Скоропадского, которий указъ покойним
атаманомъ батуринским Данилом Харевским публѣкован, а ініе живут и в старих домахъ, которіе от разоренія уцѣлѣли и сколко ннѣ при Батуринѣ на предмѣстѣ слободъ и в ніхъ дворовъ и бездворніхъ хатъ и сколко ремесленніхъ, пашенних, торговихъ и служилихъ козаков и прочіихъ чиновъ и хто откуду пришов или туточніе прежнѣе жителѣ о том обявляем нижей сего реестромъ.”
Назва: «Мазепина книга, перепис маєтностей ясновельможного пана гетьмана 1726 року»
Серія: Джерела до вивчення козацтва
Упорядник: І.М. Ситий
Рік: 2023 (друге видання)
Видавництво: РВВ (м. Запоріжжя)
Сторінок: 528 з ілюстраціями
Обкладинка: тверда
Розмір: 175×245 мм
Вага: 520 г
ISBN: 978-617-8323-14-1
Україна — наш рідний край /Степан Рудницький/ (2025)
Знаменита книга «Україна — наш рідний край» українського географа Степана Рудницького з оглядом українських земель повертає нас в 1910-і роки.
Книга вперше видана в 1917-му році, в бурхливу добу Світової війни та супутніх тектонічних зрушень в житті Європи.
Формально праця являє собою історико-географічний опис території тогочасного розселення українського народу, до якого додані фотографічні зображення українських краєвидів та карта. Але за суттю книга претендує на більшу роль — це своєрідний заклик до єднання всіх українців, розділених кордонами імперій, заклик поглянути далі свого регіону і полюбити свою Батьківщину.
«Бо любити свою рідну землю значить не лиш любити свою рідну хату, своє рідне село чи місто, свою рідну околицю, а любити всю землю, весь простір, де люди говорять рідною мовою, ховають рідний звичай, живуть рідними споминами минувщини, леліють рідні надії на будучину!
Наш рідний край великий! Не легко одному чоловікови змірити його власними ногами та заглянути власними очима в кожен закуток, яка там сторона, як там люди живуть. А знати се доконче треба, бо любов рідного краю конче повинна основуватись на його пізнанню! Нам Українцям не треба слїпої любови для України, ось так як матїр любить свою дитину та видить в нїй все добре й гарне хоч нераз воно не так! Нам Українцям нема добра з такої слїпої любови рідного краю й народу, що любить все без розбору чи добре й гарне, чи лихе й погане, коби лиш українське. Нам Українцям треба розумно любити Україну, кріпко любити все що в нїй добре й гарне, цурати ся всего, що лихе й погане й працювати з усїх сил, щоб поганого на Українї не було.»
Назва: Україна — наш рідний край
Автор: Степан Рудницький
Рік: 2025
Мова: українська ("желехівка")
ISBN: 978-617-8174-10-1
Двійник /Тесс Ґеррітсен/ Body Double
420 грн.
Мора Айлз бачила чимало страшних речей. Коли працюєш судмедекспертом, вже не боїшся смерті. На секційний стіл потрапило тіло жінки, як дві краплі води схожої на Мору. Судмедексперта охопив справжній жах. Хто ця незнайомка? Загадкова сестра-близнючка? Чи це просто збіг? Але якщо так, то на кого насправді полював убивця: на цю дівчину чи на Мору? Можливо, це попередження? Час знайти відповіді на всі запитання, випередивши вбивцю та вийшовши на слід того, хто роками уникав правосуддя...
Про автора:
Тесс Ґеррітсен — популярна американська письменниця, авторка бестселерів у жанрі медичного трилера. За мотивом її надуспішного циклу романів було відзнято серіал «Ріццолі та Айлз». Твори Тесс опубліковані в 40 країнах. Продано близько 25 мільйонів екземплярів її книг.
Інші книги серії:
- «Хірург»
- «Асистент»
- «Грішна»
- «Двійник»
- «Смертниці»
- «Клуб «Мефісто»
- «Хранителі смерті»
- «Убивчий холод»
- «Дівчина, яка мовчить»
- «Останній, хто помре»
- «Померти знову»
Двійник
Автокар Т. Ґеррітсен
Мова українська
Сторінок 384
Формат 135х205 мм
Переклад О. В. Оксенич
Серія Ріццолі та Айлз
Рік видання 2018
Вага: 0,330 кг
05. Присяга Війська Запорозького Низового 1762 року (Друге видання)
Присяга Війська Запорозького Низового 1762 року Упорядник Іван Синяк
Публікація писемної пам'ятки середини 18-го століття — присяги Війська Запорозького Низового, проведеної в 1762-му році. Текст документа складається з поіменних списків запорізьких козаків з розділенням по куренях, духівництва, служителів канцелярій. Фактично це своєрідний перепис тогочасних жителів українського півдня. Книга містить оригінальні ілюстрації, іменний та географічний покажчики. Для істориків, краєзнавців, дослідників родоводу.
Назва: «Присяга Війська Запорозького Низового 1762 року (Друге видання)» Серія: Джерела до вивчення козацтва Упорядник: Синяк І.Л. Рік: 2022 Видавництво: РВВ (м. Запоріжжя) Сторінок: 416 з ілюстраціями Обкладинка: тверда Розмір: 175×245 мм Вага: 460 г ISBN: 978-617-8221-08-9Кола Брюньйон/Ромен Роллан/(Видання 1971 року)
1000 грн.
Роман, дія якого відбувається в бургундському містечку Кламсі XVI-XVII віків, сам автор називав "книгою на старофранцузький лад". Оптимістичний роман, якої так потребувала повоєнна Європа, став найбільш відомим твором Нобелівського лауреата Ролана.
Вступна стаття д. ф. н., професора Кіри Шахової. Ілюстрації Заслуженого художника СРСР Володимира Савадова. Переклад з англійської виконав український перекладач-поліглот (досконало знав тринадцять мов) Сидір Садикон.
Дане видання може бути цікаве збирачам серії "Вершини світового письменства" (випуск 10).
Присутні печатки неіснуючих бібліотек.