Новини
Возвягль — Звягель — Новоград-Волинський у часовому зрізі тисячоліть
890 грн.
Возвягль — Звягель — Новоград-Волинський у часовому зрізі тисячоліть
Рік видання: 2017
Мова: українська
Кількість сторінок: 380
Археологічні матеріали, представлені в запропонованому науковому збірнику, дозволяють суттєво доповнити наші уявлення про ранню історію міста Звягеля—Новограда-Волинського, а також поточнити низку важливих питань ранньої історії нашої країни та її інтеграції з найперших кроків не тільки до загальноєвропейських процесів, але й установлення тісних контактів із світом країн Азії й Далекого Сходу. Краєзнавчі дослідження, представлені у збірнику, вносять новий пласт важливої джерелознавчої інформації про епоху середньовіччя, новітнього часу а також сучасну історію стародавнього міста Новограда-Волинського. Вони висвітлюють різноманітні сторони життя міста та його великої округи. Цікаві дослідження проведені щодо екномічного розвитку середньовічного міста. Окремий блок становлять роботи, пов’язані з висвітленням стародавніх народних звичаїв та обрядів, які збереглись до сьогодення і яких з кожним днем стає все менше. Окремо слід згадати ряд робіт, що торкаються новітнього часу — трагічних періодів історії нашої країни, які вона перенесла у ХХ столітті.
Вірші приповісті посполиті. Климентій Зіновіїв (Букіністика)
1900 грн.
Вірші приповісті посполиті. Пам’ятки української мови.
Видавництво “Наукова думка”,
Рік видання: 1971
Кількість сторінок: 256 стр.
Стан: задовільний, є сліди користування.
Унікальна книга для колекціонерів видань пам’яток української документальної минувшини.
Збірка українського поета кінця 17 - поч. 18 ст. Климентія Зіновієва.
Унікальність збірки, окрім поважного віку та живої української мови часів Гетьманщини, ще й у всеосяжності тематики віршів. Фактично збірку можна було б назвати "Вірші про всі професії і на всі випадки життя". Мабуть, немає жодної теми, яку б не зачепив автор. Професії, соціальна поведінка, стиль життя - все це складено в рифмовані рядки.
Народная культура средневековья. Светская праздничная жизнь в искусстве IX-XVI вв. /Даркевич В.П./ (Наукове видання 1988 року)
3200 грн.
Наукова праця з дослідження мистецтва.
Книга присвячена святковій культурі середньовіччя. Головними джерелами послужили твори образотворчого мистецтва – романська та готична скульптура, художнє ремесло, мініатюри рукописів. Їхнє дослідження дає можливість проникнути в живу повнокровну діяльність тієї епохи. Для істориків, мистецтвознавців, археологів та ширшого кола читачів, які цікавляться середньовіччям.
«Народная культура средневековья. Светская праздничная жизнь в искусстве IX-XVI вв.». (Народна культура середньовіччя. Світське святкове життя мистецтво IX-XVI ст.)
Автор: Даркевич В.П.
Видавництво: «Наука», 1988
Мова: російська
Сторінок: 341
Твори в двох томах. Панас МИРНИЙ (Видання класичної літератури 1990 року)
2000 грн.
Роксолана / Павло Загребельний / Видання 1983 року
1800 грн.
Історичний роман видатного українського письменника і сценариста Павла Загребельного (1924-2009) про долю Анастасії Лісовської, доньки священника з Рогатина, яка потрапила до гарему турецького султана Сулеймана I і стала однією із найвпливовіших жінок в історії Османської імперії.
Захоплюючий роман Павла Загребельного, відомого українського письменника XX століття, лауреата Шевченківської премії, розгортає перед читачем дивовижну історію життя дівчини з Прикарпаття, яка пройшла шлях від полонянки на невільничих ринках Кафи до засновниці епохи жіночого султанату. На сторінках книги Роксолана постає жінкою надзвичайної сили духу, гострого розуму та яскравої харизми. Але роман не обмежується описом лише особистої історії героїні. Загребельний підкреслює значну роль Роксолани у політичному житті могутньої ісламської держави і описує її вплив на глобальний перебіг історичних подій XVI століття.
Назва: Роксолана
Автор: Павло Загребельний
Рік і місце видання: 1983, Київ
Сторінок: 581
Мова: українська
Визначні місця України (Антикварне видання 1958 року)
4200 грн.
Класичний довідкове видання про Україну. У книзі "Визначні місця України" коротко описуються знаменні місця нашої країни - промислові та культурні центри, найголовніші пам'ятки та заповідники, місцевості, пов'язані з певними історичними подіями та іменами відомих людей. Незважаючи на певну ідеологічну заангажованість, матеріали, які містяться у книзі, можуть бути корисними для тих, хто вивчає свій рідний край та цікавиться його минулим.
Зміст:
- Від видавництва - 5
- Україна та її визначні місця - 7
- Київ - 45
- Вінницька обл. - 107
- Волинська обл. - 135
- Дніпропетровська область - 151
- Дрогобицька область - 179
- Житомирська область - 195
- Закарпатська область - 211
- Запорізька область - 231
- Київська область - 251
- Кіровоградська область - 269
- Кримська область - 287
- Луганська область - 327
- Львівська область - 355
- Миколаївська область - 391
- Одеська область - 411
- Полтавська область - 451
- Ровенська область - 477
- Сталінська область - 495
- Станіславськая область - 531
- Сумська область - 547
- Тернопільська область - 567
- Харківська область - 583
- Херсонська область - 615
- Хмельницька область - 637
- Черкаська область - 653
- Чернігівська область - 675
- Чернівецька область - 697
Назва: Визаначні місця України
Рік: 1958
Державне видавництво політичної літератури УРСР, Київ
Сторінок: 722
Розміри,см.:
довжина 23
ширина 17
товщина 5
Вага: 1,670 кг
Прерванная дружба. Сними обувь твою. /Э. Л. Войнич/ (Антикварне видання 1986 року)
1200 грн.
Класика зарубіжної літератури. У видання входять два романи Етель Ліліан Войнич (1864-1960) - "Перервана дружба" та "Зніми взуття твоє".
"Перервана дружба" - другий роман легендарної трилогії Войнич про її улюбленого героя - Артура-Овода, запеклого і непохитного борця за незалежність і свободу пригноблених народів. Кинутий усіма, кого любив, Артур імітував свою смерть і втік з Італії. Відтепер його звуть Ріварес. Він клянеться, що не знає жодних почуттів. Він самогубно відважний. Його життя належить лише боротьбі за свободу та щастя інших людей. Але чи здатний він ще на любов до друзів та ненависть до ворогів?
"Зніми взуття твоє" - останній роман Етель Ліліан Войнич із її легендарного циклу про Овода. Цього разу головною героїнею виступає його прабабця - горда, незалежна, романтична красуня, нездатна змиритися з долею "проданої" дружини і яка сміливо вступає в боротьбу за своє жіноче щастя.
Видання перекладене російською мовою.
Книга припаде до вподоби прихильникам зарубіжної літератури та прикрасить будь-яку колекцію антикварних видань.
Назва: Прерванная дружба. Сними обувь твою.
Автор: Етель Ліліан Войнич (англ. Ethel Lilian Voynich, 1864-1960) — ірландська, британська та американська письменниця та перекладачка. Перекладала українські твори англійською.
Рік: 1986
ТАШКЕНТ "ЎҚИТУВЧИ"
Як воно починалось / Б. Антоненко-Давидович / (Видання 1969 року)
8000 грн.
Збірка кращих оповідань відомого українського письменника Бориса Антоненка-Давидовича для дітей.
До збірки увійшли найкращі оповідання визначного українського письменника Бориса Антоненка-Давидовича, написані спеціально для дитячої аудиторії. Автор володіє особливим художнім баченням світу та вмінням передавати найтонші відтінки людських переживань.
Серед найяскравіших творів збірки — оповідання «Крила Артема Летючого» про простого селянина, який на світанку авіації намагається здійснити сміливу мрію польоту в небо, майструючи крила оригінальної конструкції. В оповіданні «Крижані мережки» письменник з глибоким ліризмом розкриває пробудження революційної свідомості у хлопчика з глухої залізничної станції.
Твори Антоненка-Давидовича написані барвистою і поетичною мовою, сповнені живих та дотепних сцен з непідробним іскристим гумором. Книгу доповнюють малюнки та портрет письменника роботи художника Г. С. Зубковського. До збірки також входить передмова Олександра Непорожнього «Мріє, вічно живи!».
Correnti contemporanee della pittura inglese (Сучасні течії англійського живопису. Італійське видання 1970 року)
4800 грн.
Англійська художня культура
«Реконструкція перипетій сучасних течій в англійському живописі, яку коротко пропонує цей том, обов'язково слідує своїй власній особливій перспективі, яка стає все більш насиченою і прискореною, аж до складності останніх десятиліть, особливо останнього, коли англійська присутність в європейському контексті нових досліджень пропонує численні капітальні і цілком характерні епізоди.»
«Correnti contemporanee della pittura inglese»
Автор: Enrico Crispolti
Видавництво: Fratelli Fabbri Мілан 1970
Мова: італійська
Сторінок: 100
Собрание сочинений в десяти томах /Виктор Гюго/ Антикварне видання 1972 року
18000 грн.
Віктор Гюго - один із найяскравіших представників прогресивно-романтичної течії французької літератури ХІХ століття. Він найбільш відомий своїми творами романтичної літератури, такими як "Знедолені" та "Собор паризької богоматері". Гюго також писав вірші, п'єси та есе. За своє життя він написав безліч прозових та віршованих творів, а також філософські тексти та понад 4 000 малюнків. До видання увійшли найвідоміші твори автора.
З кольоровими ілюстраціями Народного художника РСФСР П. Пінкісевича та портретом автора.
Зміст:
Том 1: Стихотворения. Кузнецы. Последний день приговоренного к смерти. Клод Ге. Марьон Делорм.
Том 2: Эрнани. Король забавляется. Рюи Блаз
Том 3: Собор Парижской Богоматери
Том 4: Отверженные. Часть 1. Фантина
Том 5: Отверженные. Часть 2. Козетта
Том 6: Отверженные. Часть 3. Мариус. Часть 4. Идиллия улицы Плюме и эпопея улицы Сен-Дени
Том 7: Отверженные. Часть 5. Жан Вальжан
Том 8: Труженики моря
Том 9: Человек, который смеется
Том 10: Девяносто третий год
Назва: Собрание сочинений в десяти томах
Автор: Віктор Гюго
Видавець: Москва, 1972, "Правда"
Мова: російська
Сторінок: -
довжина 20,5
ширина 13,5
товщина 22 (10 книг)
Вага: 4,290 кг (10 книг)
Пан Тадеуш або Останній наїзд на Литві: шляхетська історія 1811 і 1812 р.р. /Адам Міцкєвич / (Видання 1951 року)
3800 грн.
Друга редакція українського перекладу епічної поеми "Пан Тадеуш" Адама Міцкевича, виконаного талановитим українським поетом Максимом Рильським.
«Пан Тадеуш» - це віршований героїчний національний епос Польщі, що оповідає про складний період історії початку XIX століття, коли Річ Посполита була розділена між трьома імперіями.
Переклад найбільшого та найвідомішого твору Міцкевича став життєвим проєктом Максима Рильського, над яким поет працював понад 40 років. Перша редакція перекладу побачила світ у 1927 році. Для другого видання, прагнучи максимально наблизитись до оригіналу, перекладач переробив близько тисячі віршових рядків. Однак саме ця редакція зазнала значного втручання радянської цензури в епізодах, що стосувались російсько-польських відносин.
Особливої цінності виданню надають ілюстрації Міхала Андріолі, відомого польського художника XIX століття. Ці класичні ілюстрації, створені ще для оригінального видання 1834 року, органічно доповнюють український переклад, підкреслюючи його зв'язок з першоджерелом
Книга є визначною пам'яткою української перекладацької школи та важливим культурним мостом між польською та українською літературами.
Назва: Пан Тадеуш або Останній наїзд на Литві: шляхетська історія 1811 і 1812 р.р.
Автор: Адам Міцкевич, переклад Максима Рильського
Рік і місце видання: 1951, Київ
Мова: українська
Державний архітектурно-історичний заповідник “Софійськи музей” (Фотоальбом 1984 року)
2200 грн.
Фотоальбом, який присвячено видатним пам'яткам Києва - Софії Київській, Золотим Воротам, Кирилівській церкві та Андріївській церкві.
Розраховувався на туристів, тексти наведено трьома мовами: українською, російською, англійською.
Містить численні кольорові фотографії, в тому числі зняті з повітря, які в силу давності випуску книги вже самі по собі є ретровидами Києва майже півстолітньої давності.
Державний архітектурно-історичний заповідник "Софійськи музей"
Київ 1984 Мистецтво
Сторінок: 250