Антикварні книги на подарунок
Топ продажів
Степовий гість оповідання козацьких часів /Марко Вовчок/ (Діаспорне видання 1948 року)
1200 грн.
Художнє оповідання. Діаспорне видання.
«Давним-давно в Україні стояв хутір, а в тому хуторі проживав козак Данило Чабан із жінкою та дітьми. Хутір цей, де вони жили, такий, що кращого не бажав би собі найбільш вигадливий чоловік. Дістався він Данилові, перейшовши через руки Бог-зна скількох прадідів та прабабок, а звісно ж кожному, що де оселиться українець з українкою, там зараз зацвіте вишневий садочок коло білої хатини, запахнуть усякі квітки, простелються криві стежечки по степу та гаю та розлягатимуться мелодійні пісні — то можете уявити собі, який то садок був, викоханий стількома поколіннями Чабанів, яка то сила квіток, скільки улюблених куточків і в степу і в лісі і на сумежній луці, та яке то багатство пісень!»
Книга містить відбиток екслібрису «Wasyl Mykytyn 12451 Pebble Beach Dr. Sun City, AZ. 85351-3365 U.S.A.»
«Степовий гість. Оповідання козацьких часів»
Автор: Марко Вовчок (1833-1907) - письменниця демократичного напряму, класик української літератури. Народилася в маєтку Єкатерининське Орловської губернії у збіднілій дворянській сім’ї. Виховувалася в приватному пансіоні в Харкові, після закінчення якого у 1848 році оселяється у тітки в м. Орлі. У 1851 році одружилася із засланим до Орла за участь у діяльності Кирило-Мифодієвського товариства студентом Київського університету Панасом Марковичем та виїхала з ним до України. Проживаючи в 1851 — 1858 рр. у Чернігові, Києві, Немирові на Вінниччині вивчила життя, культуру, мову українського народу. У 1859 — 1867 рр. перебувала за кордоном. Після повернення з-за кордону зближується з видавцями «Отечественных записок», веде в цьому журналі рубрику зарубіжної літератури, публікує свої оригінальні твори й переклади.
У 1867 — 1878 рр. найяскравіше виявився талант письменниці як російського романіста.24 травня 1870-го року Марко Вовчок підписала контракт з петербурзьким видавцем Звонарьовим про укладання нею та редагування ілюстрованого місячника «Переводы лучших иностранных писателей». Скликаний третейський суд з 19 літераторів визнав Вовчок винною у плагіаті. Після цього випадку, який осоромив письменницю, вона переїхала жити в глушину — в маєток своїх знайомих у Тверській губернії. Померла 28 липня 1907 в м.Нальчик на Кавказі, де і похована.
Видавництво: «Бистриця», Мінден, 1948
Мова: українська
Сторінок: 19
Війна /Федір Дудко/ (Діаспорне видання 1947 року)
2600 грн.
Роман. Діаспорне видання.
Героїня твору їде до Львову, де її застає війна. Автор змальовує величний Львів під обстрілами, настрої львів’ян, розмови в бомбосховищах. Оригінал друкованого документу зберігається в НБУ ім. Ярослава Мудрого.
«Війна застала Тетяну несподівано у Львові.
Правда, ще місяць тому, коли вона їхала із своєї Холмщини на літній відпочинок до Ворохти, у вагоні сиділи якісь мобілізовані, скрізь відчувався тривожливий настрій і ходили глухі чутки про можливість війни. Але ж тільки про можливість. У війну ніхто не вірив.
Усі поляки були тої думки, що німці тільки страшать Польщу, а, в разі чого, присядуть і тихо сидітимуть, як уже двадцять років сиділи, приглядаючись до розросту польської потуги.
Хе, поляки, прошен паньства! Поляки — не тхори-чехи, що без єдиного стрілу віддали Гітлєрові свою державу! Польща, прощу не забувати, має 32 міліони населення, чудово озброєне військо і незрівняну авіяцію в світі. Сама Польща, прошен паньства, може з німцями ради собі й не дасть. Але в союзі з могутньою Англією і Америкою — пхе, вона покаже себе німцям!
Так думали і так говорили скрізь поляки.»
«Війна». Роман.
Автор: Федір Дудко (1885–1962). Народився на Чернігівщині. Творчість українського письменника, журналіста, громадського й культурного діяча мало відома широкому загалу. Його оповідання, повісті та романи, що користувалася популярністю на початку ХХ століття, пізніше було викреслено зі списку дозволених в Україні творів.
Видавництво: Українська друкарня ГА-ІҐ, Авґсбурґ, Німеччина, 1947
Мова: українська
Сторінок: 154 Отаман Воля /Леся Храплива/ (Діаспорне видання 1959 року)
3200 грн.
Повість для молоді. Діаспорне видання
Леся Храплива здобула собі своєю письменницькою діяльністю на полі національного виховання української дітвори й молоді за океаном заслужену славу. Цю славу скріпляє авторка повістю «Отаман Воля», бо провідна ідея і середовище дії твору напевно зацікавлять не лише молодь, але й старших. Молодь знайде в «Отамані Волі» не тільки приємну лектуру, але й духову поживу для її національних почувань та спонуку до їх вияву в організованому житті; старшим, натомість, твір Лесі Храпливої вказує на потребу боротися з процесом денаціоналізації, яка насамперед б'є по байдужих батьках.
«Отаман Воля». Повість для молоді.
Автор: Леся Храплива
Українське видавництво, Мюнхен, 1959
Мова: українська
Сторінок: 171
Люди в тенетах, т. 2 /Василь Чапленко/ (Діаспорне видання 1951 року)
1600 грн.
Сатирична повість. Діаспорне видання.
«Швидко проминуло дороге для радянських педагогів літо. А було воно дороге їм не тільки однаковими для педагогів усіх країн приємностями – теплом та чималим відпочинком, а ще й деякими суто-радянськими втіхами. Адже їм впродовж двох місяців не загрожували ні,проробки" на професійних зборах, ні дописи в стінних і в друкованих газетах, ні виступи їхніх учнів на,виробничих" нарадах, ані будь-що інше з таких можливостей. Улітку вони могли спокійненько собі спати, не знати болючого серцебиття, божевільного нервування та інших болів, що їх викликали в педагогічних клубках нервів" всі оті «проробки», дописи, виступи ...»
«Клюб Приятелів Української Книжки кн. 3». Книга містить відбиток екс-лібрису «В.Кушмелин».
«Люди в тенетах». Сатирична повість. Том другий.
Автор: Василь Чапленко
Видавництво: Видавець Іван Тиктор, Вінніпеґ, 1951
Мова: українська
Сторінок: 131
Море житейськеє /Олена Василева/ (Діаспорне видання 1962 року)
2200 грн.
Художній твір. Діаспорне видання.
«..В темряві з великим клунком горя йдуть люди - це в одному реченні трагічний образ усього того катаклізму, що ось уже майже півстоліття огортає Україну: воєнних дій і знищення, пересування фронтів, ворожих окупацій, голодових катастроф, ув'язнень і заслань, еміграцій, що їх зазнавали й зазнають українські генерації двадцятого сторіччя. Немає, здається, й однієї української родини, що не переживала б наслідків того лихоліття, що не тікала 6 кудись завжди і завжди знову безвісти, світ за очі, з клунками в руках чи на плечах і з горем в серці, щоб зберегти себе. свою волю, своїх дітей. Наведену вгорі цитату з американського поета Карла Сандбурга про людей, що йдуть у темряві з великим клунком горя, обрала з глибокою інтуїцією і поставила, як мотто для розповіді про трагічну долю однієї української родини часу другої світової війни Олена Василева у своєму творі «Море житейськеє». Такої долі зазнало в ті прокляті роки багато українських родин, понівечених. знищених, розбитих, що і підкреслює авторка присвятою усім тим, що втратили своїх близьких. (З передмови).
Книга містить відбиток екс-лібрису «М.REV.DR.V.KLODNYCKY S.CRANE VILLAGE APT.11D 58 EVERGREEN LANE NEWARK, NJ 07107 U.S.A.»
«Море житейськеє»
Автор: Олена Василева
Видавництво: «Життя», Нью-Йорк, 1962
Мова: українська
Сторінок: 69
Календар-альманах «Нового шляху» на 1971 рік (Діаспорне видання)
2200 грн.
Періодичне видання української діаспори.
«Новий шлях» (англ. New Pathway) — український тижневик, орган «Українського національного об'єднання (УНО)», який у Канаді виходить з 1930 року (в Едмонтоні — з жовтня 1930, у Саскатуні — між роками 1933—1942, у Вінніпезі — між роками 1942—1974, у Торонто — з 1974 понині). Перше число Календаря-альманаху "Нового Шляху" вийшло у 1941 р. (в десятиліття тижневика) Бібліотека Архіву ОУН в УІС – Лондон.
«ДО СОРОКРІЧЧЯ «НОВОГО ШЛЯХУ». Покажи мені свою газету, а скажу, хто ти є. Чи можна ще більш влучно і ядерно схопити вплив часопису на читача, індивідуально людину, довкілля, а в дальшому й на суспільство?»
«Календар-альманах «Нового шляху» на 1971 рік».
Видавництво: Друком і накладом «Нового шляху», Вінніпеґ, Манітоба, 1970
Мова: українська
Сторінок: 166
Блудний син, роман у 2-х частинах /Іван Завзятий/ (Діаспорне видання 1955 року)
4200 грн.
Блудний син - це символічно здраматизована доля людини, що серед несприятливих обставин і непривітного окруження, загублює своє духовне і національне "я" попавши в чуже море, повне принад і обіцянок кращого життя.
«Що другого четверга у великому і брудному містечку Горохові, недалеко від російсько-австрійського кордону, на Волині, відбувався ярмарок. І кожного разу люди, як мурашва, стягались з кільканадцятьох верстов навкруги.»
«Блудний син». Роман у 2-х частинах.
Автор: Іван Завзятий
Видавництво: «Дніпрова хвиля», Мюнхен, Німеччина, 1955
Мова: українська
Сторінок: 295
Пореволюційний розвиток природних ідей в Україні /Михайло Міщенко/ (Діаспорне видання 1968 року)
1200 грн.
Наукові традиції природознавства в Україні. Діаспорне видання.
«Національна революція в Україні пішла співзвучним шляхом з революціями на Заході. Вона сприяла бурхливому розвиткові природознавства і, особливо, тієї частини його, що ставила своїм завданням вивчення діяльности людини, її природніх властивостей, її опірних сил, стійкости і принципів її організації. В Росії революція стала на шлях реставрації дореволюційних месіяністичних расистських ідей, поширених в консервативних і псевдопрогресивних, космополітичних колах, і пов'язаних з поневоленням і гнобленням людини.»
Книга містить відбиток екс-лібрису «PHILIP SHAYDA 2013 CLEAR AVE. ST. PAUL, MINN. 55119»
«Пореволюційний розвиток природних ідей в Україні»
Автор: Михайло Міщенко
Видавництво: Нью-Йорк (США), 1968
Мова: українська
Сторінок: 20
На схрещених дорогах /Софія Парфанович/ (Діаспорне видання 1963 року)
3800 грн.
Повість. Діаспорне видання.
Один з найсильніших творів Софії Парфанович, лікаря, письменниці і громадської діячки, а заодно - один з найсильніших прикладів української мемуаристики. Історія кінця війни і післявоєнних років, побачена очима жінки, яку гірка емігрантська доля змусила покинути рідний край. Написана дуже живим і природним стилем, особливо її прикрашають напрочуд професійні описи природи. Книга містить відбиток екс-лібрису «DR. S.P. KLIMASKO 138 ROTHSAY AVE HAMILTON, ONT LIM 304 544-0783».
«З одного боку було добре, що маю їхати на місце, де я потрібна і мене чекають, а з другого боку прикро вражала справа сестри і ґештапо. Невже це її вина? Невже інакше не говориться з працюючим персоналом, тільки так? Передчуття загрози давило і непокоїло. Ніби мені щось шептало: з цієї посади шлях тільки через ґештапо до тюрми чи карних таборів. Може тому, що в Куфштайні один хворий, поляк, попередив мене, що тельфська фабрика, це карний табір для українок: за дротами і т. д. Тож з тяжким серцем їхала я увечорі до того Тельфсу.»
«На схрещених дорогах». Повість.
Автор: Софія Парфанович
Видавництво: Накладом автора, Чікаґо (США), 1963
Мова: українська
Сторінок: 417
Україна – земля моїх батьків /Юрій Сірий/ (Діаспорне видання 1952 року)
2600 грн.
Видання містить загальну інформацію про Україну 50-х рр., було орієнтоване на дітей українців діаспори.
«УКРАЇНА, це назва для земель в Европі поспіль заселених українським народом. Та крім цієї назви наша земля мала колись ще й інші. Найстарша назва нашої батьківщини була Русь. Це староукраїнська державна назва. Спочатку словом Русь називали тільки землю Полян, поміж Дніпром, Ірпенем та Россю, а пізніше, разом з владою київських князів, вона поширилась на всю їх державу. Та хоч ця назва і вживалась урядово, або в книгах літописних, але в народі була все назва «Україна», про що є багато свідоцтв, а найголовніші з них, це народні перекази та старовинні пісні і думи.»
Науково-популярне видання містить загальну інформацію про Україну 50-х рр. ХХ ст.: герб, прапор, гімн, кордони, адміністративно-територіальний поділ, природа, населення, визначні історичні місця, етнографічний склад. Призначається для учнів середньої школи.
«Україна – земля моїх батьків»
Автор: Юрій Сірий
Видавництво: Об’єднання працівників дитячої літератури, Нью-Йорк, 1952
Мова: українська
Сторінок: 64
Минуло півстоліття зимовий похід армії УНР 1919-1920 рр /Панас Феденко/ (Діаспорне видання 1972 року)
2200 грн.
Рейд військових з’єднань Армії Української Народної Республіки по тилах радянських та білогвардійських військ. Діаспорне видання.
Стисло і лаконічно описано основні віхи Зимового походу. Видання цікаве тим, що є вичерпним і зрозумілим для непідготовленого читача, адже спогади учасників походу є доволі перевантажені військовими термінами.
«Життя кожного народу, що хоче бути нацією, з свідомою волею до незалежного життя, має два компоненти: внутрішні сили - культурні, господарські, політичні, як статичні, і ужиток їх в обороні проти зовнішніх небезпек (елемент динамічний). Тим то відомий шведський соціолог Челлен ще перед першою світовою війною писав про українців, що вони можуть стати нацією, коли захочуть.»
«Минуло півстоліття: зимовий похід армії Української Народної Республіки 1919-1920 р.р.»
Автор: Панас Феденко
Видавництво: «Свобода», Нью-Йорк, 1972
Мова: українська
Сторінок: 78
Календар на рік 1930 (Діаспорне видання 1929 року)
4200 грн.
Періодичне видання української діаспорної організації "Українського Робітничого Союзу" на 1930 рік.
Книга містить опис подій з життя діаспори (переважно США) та корисну довідкову інформацію зокрема релігійно-календарного плану.
«Календар Українського Робітничого Союзу на рік 1930»
Видавництво: З друкарні “Народної Волі”, Скрентон (США), 1929
Мова: українська
Сторінок: 146