Новини
Пріапея / (Видання 2021 року)
200 грн.
Перший український переклад античної збірки еротичної поезії, присвяченої богу родючості Пріапу.
"Пріапея" - це унікальна колекція латинських віршів, що поєднує традиції римської сатири, еротичної поезії та народного гумору. Збірка, що складається з 80 епіграм різних авторів, відображає маловідомий аспект античної культури через призму культу бога Пріапа. Видання супроводжується ілюстраціями та становить значний інтерес як для дослідників античної літератури, так і для поціновувачів класичної поезії. Переклад зберігає автентичний дух оригіналу, водночас відтворюючи мовні особливості та культурний контекст епохи.
Одіссея / Гомер / (Видання 2022 року)
500 грн.
Класичний український переклад безсмертного епосу Гомера.
Видання представляє один з перших і найвизначніших українських перекладів "Одіссеї", виконаний Петром Байдою-Ніщинським у XIX ст. Переклад вирізняється багатством української мови, поетичною майстерністю та глибоким розумінням оригіналу. Особлива цінність видання полягає в тому, що воно зберігає унікальні мовні особливості перекладу столітньої давнини, представляючи значний інтерес як для широкого кола читачів, так і для дослідників української перекладацької традиції.
Україна та сусідні землі в XVIII ст. Подорожі барона фон Кампенгаузена (переклад Полоза О.Є., наук.ред. Сокирка О.Г.)
790 грн.
Основа цієї книги – «Замітки» остзейського німця барона фон Кампенгаузена, які він зробив під час подорожей 1780-90-х років.
Його нотатки є цінним свідченням не лише краси та багатства природи України та сусідів, але й соціально-політичних реалій того часу. Кампенгаузен подорожував регіонами, які багаті на історичні події та культурну спадщину, зустрічався з місцевими жителями, досліджував їхній побут, звичаї, традиції.
Варто зазначити, що твір Кампенгаузена – це погляд передусім європейця, який хоч і перебував на російській службі, але мав цілком західну освіту й світогляд, незакаламучений комплексом російського месіанізму чи то «вірнопідданства».
Назва: Україна та сусідні землі в XVIII ст. Подорожі барона фон Кампенгаузена
Автор: Лейон Пірс Бальтазар фон Кампенгаузен
Переклад з німецької, коментарі, передмова: Полоз Олег Євгенович
Наукове редагування і передмова: Сокирко Олексій Григорович
Видавництво: РВВ (Запоріжжя)
Обкладинка: тверда
Сторінок: 224
Знамениті оповідки з діянь римських / Ростислав Паранько / (Видання 2024 року)
560 грн.
Перший повний український переклад знаменитої середньовічної збірки дидактичних оповідань.
"Знамениті оповідки з діянь римських" – унікальна пам'ятка європейської літератури початку XIV ст., що поєднує розважальний та повчальний елементи. Збірка містить захопливі історії, нібито запозичені з римської історії, які середньовічні проповідники використовували для морального повчання пастви. Кожна оповідка супроводжується алегоричним тлумаченням, що розкриває її духовний зміст. Переклад Ростислава Паранька безпосередньо з латини зберігає автентичний стиль та дух оригіналу, роблячи доступним для українського читача цей важливий зразок середньовічної літератури.
Абу-Касимові капці / Франко Іван / (Видання 2017 року)
300 грн.
Казка-притча про дивовижні пригоди багдадського купця.
Захоплива східна казка Івана Франка про пригоди багдадського купця Абу-Касима та його знамениті капці, що стали причиною численних бід і випробувань. Автор майстерно відтворює атмосферу східного міста, створюючи яскраві образи його мешканців та переплітаючи елементи притчі з казковими мотивами.
Про закони. Про державу. Про природу богів / Марк Туллій Ціцерон / (Видання 2023 року)
460 грн.
Фундаментальні філософсько-політичні трактати Ціцерона про основи державного устрою, право та релігію.
У виданні представлені три ключові праці Ціцерона, що заклали основи європейської політичної та правової думки. "Про державу" розкриває концепцію ідеального державного устрою та принципи управління, "Про закони" присвячений природі права та законодавства, а "Про природу богів" досліджує релігійно-філософські питання. Особливу цінність для сучасного українського читача становлять роздуми автора про взаємозв'язок мови, держави та громадянської свідомості. Переклад Володимира Литвинова забезпечує точне відтворення складної філософської термінології та зберігає стилістичні особливості оригіналу.
Про стійкість мудреця. Діалоги / Сенека Луцій Анней / (Видання 2023 року)
280 грн.
Перший український переклад філософських діалогів видатного римського стоїка.
Книга містить філософські діалоги Сенеки, що розкривають основні принципи стоїчної філософії та їх практичне застосування в повсякденному житті. Автор, використовуючи яскраву афористичну мову, пропонує шляхи досягнення душевного спокою та протистояння моральній кризі суспільства споживання. Особлива цінність видання полягає у майстерному перекладі Андрія Содомори, який зберігає виразність та глибину оригінального тексту.